Wist u dat 65% van de verzekeringskopers aangeeft dat het belangrijk is om telefonisch met een vertegenwoordiger te spreken voor hun besluitvorming? Naarmate verzekeringsmaatschappijen uitbreiden naar verschillende markten en landen, staan ze voor de uitdaging om boodschappen over te brengen aan klanten die verschillende talen spreken en verschillende culturele achtergronden hebben.

Dit is waar vertaaldiensten voor verzekeringen een cruciale rol spelen. Deze diensten overbruggen de taalkloof en zorgen ervoor dat u uw boodschap nauwkeurig overbrengt op uw doelgroep. Experts voorspellen dat de wereldwijde verzekeringsmarkt de komende jaren met 1 biljoen dollar zal groeien en in 2028 bijna 10 biljoen dollar zal bedragen. Als verzekeringsmaatschappijen op deze groeigolf willen meeliften, moeten ze toegankelijke en begrijpelijke verzekeringsdiensten aanbieden aan een bredere bevolking.

Maar hoe kunt u gebruikmaken van vertaaldiensten voor verzekeringen om de wereldwijde groei van uw bedrijf te stimuleren? In deze blogpost onderzoeken we de belangrijkste voordelen van deze services en hoe ze u kunnen helpen nieuwe markten aan te boren, de klanttevredenheid te verbeteren en de regelgeving na te leven.

Het belang van nauwkeurige vertalingen in de verzekeringsbranche

In de verzekeringssector kan het verkeerd vertalen van een concept, zelfs al is het maar één keer, uw bedrijf schade berokkenen en resulteren in rechtszaken, financiële verliezen en schade aan de reputatie van uw bedrijf. Daarom moeten vertalingen nauwkeurig zijn voor verschillende klanten en industriepraktijken.

Hier zijn enkele voorbeelden van verschillende situaties waarin nauwkeurige vertalingen van het grootste belang zijn:

  • Naleving van wet- en regelgeving: Elk land heeft zijn eigen wetten en regels met betrekking tot verzekeringspraktijken. Vertalingen moeten aan deze wettelijke kaders voldoen om aan de wettelijke vereisten te voldoen. Verkeerde interpretaties kunnen leiden tot onbedoelde schendingen, waardoor uw organisatie het risico loopt op juridische gevolgen en negatieve publiciteit.
  • Duidelijke communicatie met polishouders: Verzekeringsplannen, contracten en claimformulieren gebruiken meestal juridische termen en verzekeringsgerelateerde zinnen. Door deze documenten nauwkeurig te vertalen, krijgen uw klanten een beter inzicht in hun verzekeringsclaims, secundaire arbeidsvoorwaarden en verantwoordelijkheden. Het vermindert ook misverstanden, vermindert klachten en verbetert de klanttevredenheid.
  • Vertrouwen en geloofwaardigheid van de klant: Goede vertalingen vormen de basis van communicatie en zijn essentieel voor het opbouwen van vertrouwen. Wanneer klanten nauwkeurige, cultuurgevoelige en gemakkelijk te begrijpen informatie in hun moedertaal ontvangen, zullen ze uw bedrijf herkennen als professioneel, geloofwaardig en klantgericht. Dit vertrouwen is de basis voor solide, duurzame relaties die groei en winstgevendheid stimuleren.

GlobalGuard Insurance had bijvoorbeeld geen nauwkeurige vertalingen van polisdocumenten op Aziatische markten, wat voor verwarring en een lage klanttevredenheid zorgde. Met de hulp van vertalers met deskundige kennis van Aziatische talen en culturen, minimaliseerde GlobalGuard het aantal keren dat klanten opheldering zochten en klachten uitten over hun beleid, wat de klanttevredenheid en loyaliteit verbeterde.

Vaak voorkomende verzekeringsmaterialen die vertaling vereisen

Nu we het belang van nauwkeurige vertalingen in de verzekeringssector begrijpen, laten we eens kijken naar enkele veelvoorkomende verzekeringsmaterialen die vertaling vereisen:

Beleidsdocumenten en contracten

De basis van elke verzekeringstransactie zijn polisdocumenten en contracten. Deze essentiële materialen omvatten specifieke polisinformatie, algemene voorwaarden en details over verzekeringsdekking. Het is belangrijk om deze documenten correct te vertalen, zodat polishouders hun rechten en plichten begrijpen.

Schadeformulieren en -processen

Wanneer een verzekeringnemer een schadevergoeding wil eisen, moet hij verschillende formulieren en procedures doorlopen. Het vertalen van claimformulieren en andere documenten in de voorkeurstalen van uw klanten minimaliseert mogelijke fouten en verkeerde interpretaties tijdens het claimproces.

Marketing- en promotiemateriaal

Wanneer u zich richt op nieuwe klanten op internationale markten, is het absoluut noodzakelijk dat uw reclame- en marketingmateriaal cultureel gevoelig is en correct wordt vertaald. Deze materialen omvatten uw websites, brochures, advertenties en posts op sociale media. Het vertalen van deze materialen, of beter nog, het lokaliseren ervan, verbindt uw bedrijf met potentiële klanten, bouwt merkbekendheid op en wekt vertrouwen in uw doelmarkten.

Communicatie met de klantenservice

Effectieve klantenservice is de sleutel tot het opbouwen van langdurige relaties met polishouders. Wanneer u actief bent in meertalige markten, is het belangrijk om alle communicatie met de klantenservice, zoals e-mails, chatbotinteracties en pagina's met veelgestelde vragen, te vertalen.

Documenten met betrekking tot regelgeving en naleving

Verzekeringen zijn een sterk gereguleerde sector en elk land heeft zijn eigen wetten en beleidsregels die van toepassing zijn op verzekeringsmaatschappijen. U moet juridische en nalevingsdocumenten zoals privacybeleid, algemene voorwaarden en jaarverslagen vertalen, zodat uw bedrijf legaal kan functioneren binnen uw doelmarkten.

Corporate communicatie

Naarmate uw verzekeringsmaatschappij haar activiteiten over de hele wereld uitbreidt, is het van vitaal belang om effectieve interne communicatie te hebben. Het vertalen van bedrijfscommunicatiemateriaal, zoals personeelshandleidingen, nieuwsbrieven en bedrijfsaankondigingen, garandeert dat alle werknemers, ongeacht hun primaire taal, aansluiten bij uw bedrijfsdoelstellingen en ethos.

Integratie van taalvertaling in verzekeringsworkflows

Wanneer uw verzekeringsmaatschappij uitbreidt naar internationale markten, wordt taalvertaling een van de meest cruciale factoren voor het succes van uw bedrijf. Door vertaalprocessen naadloos in uw bedrijfsvoering op te nemen, kunt u ervoor zorgen dat alle klantcontactpunten taalkundig accuraat en cultureel relevant zijn.

Laten we eens kijken naar de belangrijkste stappen voor het effectief integreren van taalvertaling in uw verzekeringsworkflows:

Identificeer uw vertaalbehoeften en doeltalen

De eerste stap is om uw doelmarkten zorgvuldig te bekijken en te bepalen welke talen uw doelklanten gebruiken. U kunt dan bepalen waar u uw aandacht op moet leggen en welke middelen u aan het vertaalproces moet toewijzen. Houd bij het kiezen van de beste talen om u op te richten rekening met factoren zoals de omvang en het groeipercentage van de markt, evenals wettelijke beperkingen.

Een gecentraliseerd systeem voor vertaalbeheer opzetten

Om uw vertaalproces te optimaliseren, moet u een vertaalbeheersysteem (TMS) opzetten dat dient als de primaire hub voor uw vertaalworkflows. Een TMS is een softwareplatform dat u helpt bij het beheren en stroomlijnen van vertaalprocessen, van contentcreatie tot uiteindelijke levering. Het stelt uw teams en vertaalproviders ook in staat om samen te werken, versiebeheer te beheren en de voortgang in realtime bij te houden. Het centraliseren van uw vertaalworkflows helpt u consistentie en efficiëntie te bereiken en verlaagt de kosten.

Samenwerken met professionele vertalers en lokalisatie-experts

Samenwerken met ervaren vertalers en lokalisatie-experts is cruciaal voor nauwkeurige en cultureel gevoelige vertalingen. Zoek naar taaldienstverleners (LSP's) die gespecialiseerd zijn in de verzekeringssector en een bewezen staat van dienst hebben in het leveren van vertalingen van hoge kwaliteit. Ze moeten een diepgaand begrip hebben van verzekeringsterminologie, wettelijke vereisten en culturele nuances in uw doelmarkten. Werk nauw samen met uw LSP om ervoor te zorgen dat uw vertalingen niet alleen taalkundig accuraat zijn, maar ook afgestemd zijn op uw merkstem en de verwachtingen van de lokale markt.

Tools zoals Smartling, de toonaangevende vertaaltool in de branche, koppelen u aan een netwerk van 100% moedertaalsprekende vertalers om u resultaten van hoge kwaliteit te bieden. Door menselijke expertise te combineren met technologische oplossingen, kunt u snellere doorlooptijden bereiken en uw vertaalinspanningen effectiever opschalen.

Implementeren van kwaliteitsborgingsprocessen

Neem ten slotte strikte kwaliteitsborgingsmaatregelen om ervoor te zorgen dat uw vertalingen de hoogst mogelijke kwaliteit bereiken. Dit proces omvat handmatige en geautomatiseerde beoordelingen om fouten, vertaaldiscrepanties en culturele verschillen te identificeren. Om dit effectiever te maken, definieert u belangrijke kwaliteitsindicatoren en evalueert u uw vertaalprocessen consequent.

Het gebruik van een LSP zoals Smartling in uw vertaalworkflow betekent dat u feedback kunt opnemen in uw activiteiten, wat uw processen en procedures zal verbeteren. De tools en rapportages van Smartling helpen uw teams bij het bewaken en optimaliseren van de kwaliteit van taalvertalingen op basis van Multidimensional Quality Metrics. U kunt ook Taalkundige Kwaliteitsborging uitvoeren met Smartling en de resultaten bekijken in een dashboard voor kwaliteitsborging.

5 belangrijke overwegingen bij het selecteren van een aanbieder van vertaaldiensten voor verzekeringen

Het selecteren van de juiste vertaaloplossing voor verzekeringen is een cruciale factor die bepalend is voor het succes van uw bedrijf wanneer u zich op nieuwe markten waagt. Door rekening te houden met de volgende kenmerken kunt u een leverancier vinden die past bij de behoeften van uw bedrijf en vertalingen van hoge kwaliteit produceert:

1. Industrie-expertise en ervaring

Een ideale vertaaldienstverlener heeft deskundige kennis van verzekeringsvocabulaire, relevante wetten en de nuances van het vertalen van verzekeringsgerelateerde teksten. Vraag referenties op bij andere verzekeringsmaatschappijen om het niveau van expertise en prestaties van de aanbieder bij het uitvoeren van dergelijke projecten te bepalen. Een leverancier met bewezen branchespecifieke expertise kan effectiever nauwkeurige en cultureel relevante vertalingen leveren.

2. Kwaliteitsborgingsprocessen en certificeringen

De kwaliteit van uw vertalingen heeft een directe invloed op de reputatie van uw merk en het vertrouwen van uw klanten. Zorg ervoor dat de aanbieder van verzekeringsvertaaldiensten die u kiest, robuuste kwaliteitsborgingsprocessen heeft. De aanbieder moet een beoordelingsproces in meerdere stappen volgen, waaronder vertaling, redactie en proeflezen door moedertaalsprekers van de doeltaal. Zoek daarnaast naar aanbieders met door de industrie erkende certificeringen die aantonen dat ze zich inzetten voor kwaliteit en naleving van internationale normen.

Smartling's Language Services heeft bijvoorbeeld een ISO 13485-certificering, wat aantoont dat het in staat is gecertificeerde vertalingen te leveren in life science en gezondheidszorg, evenals aanverwante diensten.

3. Integratie van technologie en workflow

Zoek naar leveranciers van vertaaldiensten die geavanceerde technologische oplossingen bieden, zoals een TMS en neurale automatische vertaling (NMT) om uw vertaalprocessen te stroomlijnen. Deze hulpmiddelen kunnen uw vertaalproces automatiseren zonder aan kwaliteit in te boeten.

4. Schaalbaarheid en doorlooptijden

Naarmate uw verzekeringsmaatschappij en haar activiteiten zich uitbreiden naar nieuwe regio's, zullen uw teams onvermijdelijk meer inhoud moeten vertalen over mogelijk lastige taalbarrières heen. Kies een vertaalbureau dat met uw bedrijf kan meegroeien en geschikt is voor zowel kleine als grote projecten, maar ook urgente projecten.

Bespreek de gemiddelde doorlooptijden en het vermogen van uw potentiële provider om aan spoedverzoeken te voldoen zonder concessies te doen aan de kwaliteit. Een taaldienstverlener met een groot netwerk van vertalers en geavanceerde vertaalmogelijkheden, zoals Smartling, kan het meest effectief voldoen aan uw voortdurend veranderende behoeften.

5. Beveiliging en vertrouwelijkheid van gegevens

Verzekeringsvertalingen hebben vaak betrekking op persoonlijke gegevens van klanten en andere vertrouwelijke bedrijfsinformatie. Wanneer u een professionele aanbieder van vertaaldiensten kiest, moet u grondig beoordelen of de aanbieder in staat is om uw informatie en gegevens te beschermen. Informeer naar praktijken voor gegevensversleuteling, protocollen voor veilige bestandsoverdracht en geheimhoudingsovereenkomsten. Zorg er bovendien voor dat uw provider voldoet aan de relevante voorschriften voor gegevensbescherming, zoals de AVG of HIPAA, afhankelijk van uw doelmarkten en branchevereisten.

Hoe Smartling de vertaling van verzekeringen stroomlijnt

Als u nog steeds op zoek bent naar een aanbieder van verzekeringsvertalingen, eindigt uw zoektocht hier. Smartling is een toonaangevend vertaalbeheerplatform dat uw teams in staat stelt om verzekeringscontent nauwkeurig en efficiënt te vertalen. Met behulp van de technologie van Smartling en professionele vertalers kunt u voldoen aan alle wettelijke vereisten van de branche en tegelijkertijd uw klanten de beste ervaringen bieden, in meerdere talen.

Een van de belangrijkste functies van Smartling, het Global Delivery Network (GDN), is een robuuste vertaalproxy waarmee u uw websites, web-apps en bestemmingspagina's probleemloos kunt vertalen. Met het GDN kunt u de betrokkenheid van ontwikkelaars tot een minimum beperken en snel en kosteneffectief digitale inhoud in nieuwe talen vrijgeven. Het GDN detecteert en indexeert nieuwe inhoud die u niet hebt vertaald en geleverd, zodat uw klanten altijd op de hoogte zijn van de nieuwste informatie in hun taal.

De NMT Hub van Smartling, een ander waardevol hulpmiddel bij het vertalen van verzekeringen, maakt gebruik van machine learning-algoritmen om de meest geschikte machinevertalingsmachine voor een bepaalde tekst te kiezen en deze vervolgens in milliseconden te vertalen. Bovendien kan het TMS van Smartling eenvoudig worden geïntegreerd met verschillende contentmanagementsystemen, platforms voor klantrelatiebeheer en low-code API's. Deze integratie stelt verzekeringsmaatschappijen in staat om hun vertaalworkflows te automatiseren, waardoor de handmatige inspanning tot 90% wordt verminderd.

Naast de geavanceerde technologie biedt Smartling een netwerk van 100% native vertalers met jarenlange ervaring in de verzekeringsbranche. Deze taalkundigen werken nauw samen met verzekeringsmaatschappijen om ervoor te zorgen dat alle vertalingen nauwkeurig, cultureel geschikt en in overeenstemming met de lokale regelgeving zijn. Bovendien maakt ons samenwerkingsplatform naadloze communicatie mogelijk tussen vertalers, redacteuren en projectmanagers, wat resulteert in snellere doorlooptijden en vertalingen van hogere kwaliteit.

Wilt u uw verzekeringsvertaling naar een hoger niveau tillen? Boek vandaag nogeen afspraak met Smartling.

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image