Wereldwijd gaan met uw SaaS-product opent de deur naar nieuwe markten, hogere inkomsten en een bredere invloed, maar het is niet zo eenvoudig als het vertalen van uw interface naar een andere taal. Echt succes in internationale expansie vereist doordachte, strategische lokalisatie.
In deze gids wordt onderzocht hoe SaaS-lokalisatie kan worden geïmplementeerd om gebruikers over de hele wereld te bereiken, de klanttevredenheid te verbeteren en effectief te concurreren op wereldwijde markten.
Wat is SaaS-lokalisatie?
SaaS-lokalisatie past een software-as-a-service (SaaS)-product aan om te voldoen aan de taal-, cultuur- en regelgevingsbehoeften van een nieuwe doelmarkt. Lokalisatie gaat verder dan alleen het vertalen van tekst; Het vereist een diepere duik in de culturele verwachtingen ten aanzien van uw product. SaaS-bedrijven moeten de volgende elementen aanpassen:
- Gebruikersinterface (UI): Menu's, kleuren en navigatie-elementen moeten mogelijk worden aangepast om het platform intuïtief te maken voor internationale gebruikers. UI-lokalisatie omvat ook het aanpassen van verschillende tekstlengtes en leesrichtingen.
- Datum-, tijd- en getalnotaties: Pas regionale conventies aan om verwarring te voorkomen en de bruikbaarheid te verbeteren. Een Amerikaanse gebruiker kan bijvoorbeeld MM/DD/JJJJ-opmaak verwachten, terwijl een Duitse gebruiker DD.MM.JJJJ verwacht.
- Betalingsprocessen en prijzen: Gebruikers zijn meer geneigd om aankopen te voltooien wanneer bekende betaalmethoden beschikbaar zijn. SaaS-prijslokalisatie omvat het integreren van lokale betalingsgateways, het weergeven van prijzen in lokale valuta en ervoor zorgen dat de activiteiten voldoen aan regionale belastingwetten.
- Overwegingen bij wettelijke naleving: Uw bedrijf moet voldoen aan alle geldende wet- en regelgeving binnen de doelmarkt. Dit kan inhouden dat u uw servicevoorwaarden, privacybeleid en gegevensverwerkingspraktijken moet aanpassen. SaaS-bedrijven die actief zijn in de EU moeten zich bijvoorbeeld houden aan de Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG).
- Web- en mobiele apps: Lokalisatie voor SaaS-programma's moet consistent zijn op desktop- en mobiele contactpunten. Pas naast tekst ook visuals en multimedia-elementen aan om aan te sluiten bij culturele verwachtingen. Vergeet niet om beschrijvingen, screenshots en recensies van mobiele apps stores te lokaliseren om geloofwaardigheid op te bouwen en downloads te stimuleren.
Overweeg bij het ontwikkelen van nieuwe SaaS-producten voor wereldwijde markten om vanaf het begin een aanpasbare programma-architectuur in het ontwerp in te bouwen. Dit wordt softwareglobalisering genoemd en het stroomlijnt het lokalisatieproces aanzienlijk.
Vertaalmethoden voor SaaS-lokalisatie
Bedrijven kunnen tijdens het lokalisatieproces drie belangrijke SaaS-vertaalbenaderingen implementeren. Afhankelijk van hun kwaliteits-, snelheids- en kostenverwachtingen kunnen ze verschillende strategieën kiezen voor verschillende elementen.
Naderen |
Snelheid |
Kosten |
Gebruiksscenario's |
100% geautomatiseerd (machinevertaling of AI-vertaling) |
Sneller |
Verlagen |
|
100% menselijke vertaling |
Langzamer |
Hoger |
|
Hybride (machinevertaling met post-editing, of MTPE) |
Gematigd |
Gematigd |
|
AI-gestuurde vertaling voor SaaS-interfaces wordt steeds nauwkeuriger, maar bepaalde soorten content, zoals technische handleidingen en juridische disclaimers, profiteren nog steeds van menselijk toezicht. In deze gevallen combineren hybride vertaalworkflows de snelheid van machinevertaling met deskundige menselijke beoordeling om nauwkeurige, merkconsistente resultaten te genereren.
Zie onze pagina over vertaaldiensten voor meer informatie over welk contenttype het beste past bij welke vertaalmethode.
In 10 stappen naar een succesvolle SaaS-lokalisatie
Effectieve SaaS-lokalisatie is een cross-functionele inspanning die contentvertaling, productontwikkeling, marketing en klantenondersteuning omvat. De volgende stappen bieden een uitgebreide routekaart voor SaaS-bedrijven om een wereldwijde lokalisatiestrategie te plannen en uit te voeren:
1. Onderzoek de doelmarkt
Elke nieuwe markt wordt geleverd met verschillende lokale concurrenten en een unieke reeks voorkeuren en verwachtingen met betrekking tot softwareoplossingen. Inzicht in de culturele en economische verschillen is essentieel. Gebruik klantenenquêtes, interviews en lokale zoekgegevens om inzichten te verzamelen. Raadpleeg experts om inzicht te krijgen in de normen die van invloed kunnen zijn op de acceptatie van producten.
2. Identificeer uw doelgroep
Het kennen van uw publiek is de sleutel tot succes in elke lokalisatiestrategie. Stem uw berichtgeving en gebruikerservaring af op de mensen die u waarschijnlijk in de nieuwe regio zult aanspreken. Identificeer gelokaliseerde klantpersona's die taal, beroep, doelen en pijnpunten omvatten. Overweeg hoe lokale trends in de branche van invloed kunnen zijn op de behoeften van gebruikers.
3. Zorg voor een lokale aanwezigheid
Door uw merk lokaal te vestigen, bouwt u vertrouwen en geloofwaardigheid op bij uw publiek, of u nu een fysiek kantoor opent of een virtuele aanwezigheid onderhoudt (bijv. een speciaal social media-account of regiospecifieke website). Vergeet niet te investeren in gelokaliseerde SEO-inspanningen om de zichtbaarheid van uw website in lokale zoekmachines te vergroten.
4. Pas je softwareproduct aan
Hier begint het eigenlijke softwarelokalisatiewerk. Vertaal UI-tekst in de lokale taal en pas functies, ondersteuningsopties en prijsstructuren aan om te voldoen aan de voorkeuren en regelgevingsbehoeften van de doelmarkt. Gebruik best practices voor internationalisering (i18n), zoals het externaliseren van tekenreeksen en het toestaan van tekstuitbreiding. Gebruik tekencodering (bijv. UTF-8) om alle schrijfsystemen te ondersteunen en lay-outbreuk te voorkomen.
5. Test de markt
Verzamel feedback van de lokale bevolking voordat u zich inzet voor een grootschalige internationale expansie. Overweeg om pilots of zachte lanceringen uit te voeren om de doelmarkt te testen en de interesse te peilen. Lokalisatietests helpen u uw website en software te evalueren op bruikbaarheid, toon en culturele relevantie, en bieden u inzichten om de lokalisatiestrategie van uw bedrijf voortdurend aan te scherpen.
6. Bouw een lokaal team
Het hebben van een team ter plaatse helpt uw bedrijf om culturele kloven te overbruggen en de lokale markt beter te begrijpen. Het getuigt ook van een authentieke betrokkenheid bij klanten in de regio. Huur marketeers, ondersteuningsmedewerkers en productmanagers in die de culturele context begrijpen en waardevolle inzichten en impactvol werk kunnen bieden.
7. Ontwikkel een lokale marketingstrategie
Succesvolle wereldwijde marketing - en lokalisatiestrategieën maken gebruik van lokale kanalen om doelgroepen te bereiken. Dit kunnen gedrukte media, betaalde advertenties en partnerschappen met regionale influencers en beroemdheden zijn. Maak daarnaast unieke promoties en marketingboodschappen voor lokale feestdagen en andere seizoensgebonden evenementen.
8. Gebruik lokale of moedertaalsprekende vertalers
Moedertaalsprekers beschikken over culturele kennis, idiomatische vloeiendheid en marktvertrouwdheid die van onschatbare waarde zijn voor uw lokalisatieproces. Om de meeste waarde uit vertalers te halen, moet u ervoor zorgen dat ze zijn getraind in uw merkstem en productkenmerken. Gebruik een stijlgids en woordenlijst om consistentie in toon en terminologie te bevorderen.
9. Monitor, test en stop nooit met aanpassen
SaaS-lokalisatie is geen eenmalige taak. U moet de feedback van klanten en marktveranderingen nauwlettend in de gaten houden en die inzichten gebruiken om uw marketinginspanningen en producten continu te optimaliseren.
Klanten stellen het op prijs als hun suggesties en zorgen worden aangepakt. Het is een geweldige manier om relaties op te bouwen en loyaliteit te verdienen.
10. Optimaliseer uw processen voor eenvoudig schalen
Gebruik tools die snelle, schaalbare lokalisatie ondersteunen. Smartling's Global Delivery Network (GDN) is de snelste en meest kosteneffectieve manier om web-apps en websites wereldwijd te lanceren. Content stroomt automatisch naar Smartling voor vertaling. Zodra het klaar is, worden aanvragen voor gelokaliseerde versies direct geleverd.
De AI Hub van Smartling biedt toegang tot meer dan 15 machinevertalingsmachines en grote taalmodellen (LLM's). Gebruikers kunnen engines op maat trainen, de voor- en nabewerking van bestanden automatiseren en de levering van inhoud stroomlijnen met behulp van API's en vooraf gebouwde integraties.
Voor directe, hoogwaardige vertalingen zonder nabewerking, ontdek Smartling's AI Translation. Deze service levert MTPE-kwaliteit tegen de helft van de kosten en doorlooptijd, waarbij de sterke punten van LLM's en machinevertaling worden gecombineerd voor maximale efficiëntie.
4 belangrijke voordelen van SaaS-lokalisatie
Waarom investeren in lokalisatie? Naast wereldwijde zichtbaarheid levert SaaS-productlokalisatie tastbare voordelen op. Hier zijn vier dwingende redenen waarom groeigerichte SaaS-bedrijven prioriteit zouden moeten geven aan lokalisatie:
- Groter marktbereik: Uit een onderzoek van CSA Research blijkt dat 76% van de consumenten de voorkeur geeft aan producten met informatie die beschikbaar is in hun eigen taal. Het lokaliseren van SaaS-producten helpt bedrijven nieuwe markten aan te boren en een bredere gebruikersgroep aan te trekken.
- Verbeterde gebruikerservaring: Een gelokaliseerde gebruikersinterface zorgt ervoor dat uw product vertrouwd en toegankelijk aanvoelt voor een nieuw publiek. Het vermindert wrijving en maakt een snellere onboarding mogelijk.
- Hogere gebruikerstevredenheid en retentie: Gepersonaliseerde, regionaal relevante ervaringen bevorderen merkloyaliteit. Gebruikers zullen eerder geneigd zijn om een product te blijven gebruiken en te gebruiken dat aanvoelt als afgestemd op hun behoeften.
- Concurrentievoordeel op internationale markten: Lokalisatie helpt uw oplossing te onderscheiden van concurrenten die uitsluitend vertrouwen op Engelse of simplistische machinevertalingen. Het positioneert uw merk als wereldwijd klaar en gebruikersgericht.
3 voorbeelden van goed geïmplementeerde SaaS-lokalisatie
Gelokaliseerde SaaS-oplossingen moeten inspelen op de taalkundige en culturele voorkeuren van gebruikers in verschillende regio's. Deze voorbeelden laten zien hoe toonaangevende SaaS-bedrijven lokalisatie hebben omarmd om wereldwijde gebruikers te bedienen en expansie te stimuleren:
- Dropbox: Dropbox ondersteunt 22 talen en biedt op maat gemaakt materiaal, onboarding en marketing voor elke markt. Dit helpt hen om zowel internationale bedrijven als individuele gebruikers aan te trekken. De aandacht van Dropbox voor regionale regelgeving en meertalige klantenondersteuning heeft bijgedragen aan de sterke internationale aanwezigheid, met meer dan 75% van de gebruikers buiten de VS.
- Los: Slack heeft een toegewijd intern lokalisatieteam om ervoor te zorgen dat de stem van het merk met succes wordt aangepast aan meerdere talen en culturen. Geleid door kernwaarden van het bedrijf, zoals speelsheid en empathie, past het team de inhoud van de gebruikersinterface en marketingteksten aan om te voldoen aan de verwachtingen van gebruikers in elke markt. Slack weet dat een goed gelokaliseerd SaaS-product native moet aanvoelen voor de gebruiker.
- Canva: In plaats van het vertaalproces als een bijzaak te beschouwen, heeft Canva lokalisatie al in een vroeg stadium in hun kernproductstrategie geïntegreerd. Hun inspanningen gaan verder dan het vertalen van interfaces en omvatten ook cultureel specifieke sjablonen, tutorials en ontwerpbronnen. Deze aanpak heeft Canva geholpen een enorm gebruikersbestand te hebben opgebouwd, met meer dan 100 ondersteunde talen en een productervaring die wereldwijd resoneert.
Versterk uw SaaS-lokalisatiestrategie met Smartling
SaaS-lokalisatie levert een op maat gemaakte gebruikerservaring voor elke markt. Een goed gelokaliseerd product verhoogt de tevredenheid, vermindert churn en ontsluit nieuwe groei. Dit soort uitgebreide, grootschalige lokalisatie vereist echter krachtige tools en bewezen processen.
Gelukkig biedt Smartling alles wat ontwikkelaars nodig hebben om een snelle, schaalbare lokalisatie te bereiken. De enterprise-grade, developer-first API van Smartling vereenvoudigt app-vertaling, waardoor interactieve meertalige ervaringen mogelijk worden. Automatiseringstools worden rechtstreeks in uw CI/CD-pijplijn geïntegreerd en sluiten naadloos aan op GitHub, Bitbucket, GitLab, Contentful, Adobe AEM, Figma en meer. En deze oplossingen bieden allemaal een ongeëvenaarde beveiliging en betrouwbaarheid, met SOC 2-, GDPR- en ISO-afgestemde praktijken en een uptime van 99,99%.
Klaar om uw product wereldwijd te brengen? Download ons gratis eBook, "Navigeren door de verschuiving: waarom, wanneer en hoe AI-vertaling te adopteren", om te leren hoe u uw SaaS-lokalisatiestrategie kunt optimaliseren met AI.