Als u uw bedrijf vandaag de dag online op de markt brengt, heeft u een marketinglokalisatiestrategie nodig. Van uw website tot uw e-mails tot uw advertentietekst, u moet de taal van uw publiek spreken. Anders laat je waarschijnlijk miljoenen (of miljarden) op tafel liggen.
Als je weet dat je moet beginnen met vertalen, maar je weet niet zeker waar je moet beginnen, dan ben je hier aan het juiste adres. De ultieme gids voor het vertalen van uw marketingmateriaal behandelt hoe u specifieke soorten marketinginhoud kunt vertalen, waar u rekening mee moet houden voor elk inhoudstype en tools die u kunt gebruiken om aan de slag te gaan.
In dit eBook gaan we in op:
- Waarom vertalen (en lokaliseren!) zaken voor marketeers
- Gegevens om te ondersteunen waarom u marketingmateriaal zou moeten vertalen
- Vertaling versus lokalisatie – wat is het verschil?
- Hoe vertaal je verschillende soorten marketingcontent, waaronder:
- Websites
- E-mailadressen
- Kennisbanken
- Apps
- Video ondertitels
- Grafische vormgeving
- En meer
*