Jean-François | New York, VS

2-jeff-web3
Als mensen vragen om een gedetailleerd verslag van wat hij voor werk doet, zegt hij: "Het is gewoon een kwestie van hen helpen verbinding te begrijpen. Steeds meer mensen gebruiken dezelfde apps op hun telefoon, en de apps die ik vertaal zijn dezelfde die mijn vrienden en familie thuis gebruiken, dus dat kan ik gemakkelijk uitleggen."
4-jeff-web2
"Ik ontmoette Jean-François (ook bekend als Jeff) en enkele van zijn vrienden in een gezellige pub in NYC voor drankjes en apps; En van vertalen tot reizen, er waren allerlei mooie discussies. Jeff vertaalt al 20 jaar, begon als werknemer voor een vertaalbureau en ging 15 jaar geleden freelancen."
8-jeff-web

Een van Jeff's vrienden voegde zich kort bij ons voordat we naar het vliegveld gingen, en Jeff had vriendelijk aangeboden om op de hond te passen terwijl zijn maatje de stad uit was. Dit betekende dat Jeff in het huis van zijn vriend in het centrum van de stad mocht logeren, dus toen ik de volgende ochtend met hem in contact kwam, ontmoette ik Indie. Het regende, dus ze was niet echt in de stemming om een lange wandeling te maken, maar Jeff stond erop om die ochtend een rondje te rennen.

1-jeff-web

Jeff is aan het trainen voor zijn eerste halve marathon, en aangezien hij op een ellendige dag in maart de stoep raakte, is het veilig om te zeggen dat hij erg toegewijd is om het goed te doen.

7-jeff-web

Maar toen het begon te gieten, hield hij het voor gezien en namen we een taxi terug naar zijn buurt. 

3-jeff-web

Jeff's gebruikelijke hardlooproute.

9-jeff-web

Jeff spreekt Frans en Engels, en hij zegt dat hij nooit had gedacht dat hij vertaler zou worden. In plaats daarvan wilde hij als kind sportjournalist worden.

13-jeff-web

"Ik was altijd al gefascineerd door vreemde talen"; Zegt Jef. "Ik herinner me dat toen ik jong was, ik gefrustreerd was omdat ik naar de radio luisterde en Engelssprekende zangers hoorde en ik niet kon verstaan wat ze zeiden. Dat was een van de redenen dat ik zo gefocust was op het leren van vreemde talen en het kunnen communiceren met mensen. "

14-jeff-web
16-jeff-web

Jeff heeft een vrij minimale kantoorinrichting, maar aangezien hij een Dwight Schrute bobblehead naast de luidsprekers op zijn bureau heeft, heeft hij zeker gevoel voor humor.

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image