Met ongeveer 50% van alle websites die in het Engels zijn geschreven, is het veilig om te zeggen dat deze taal een groot deel van het web domineert. Toch zien zoekmachines elke dag talloze zoekopdrachten in talen als Spaans, Frans en Arabisch.

Meertalige zoekmachineoptimalisatie (SEO) biedt merken een toegangspoort om verkeer van deze meertalige zoekopdrachten vast te leggen en door te breken op wereldwijde markten. Het helpt bedrijven om taalbarrières te overwinnen en klanten te bereiken wanneer zij op het web zoeken in hun primaire taal.

Met een sterke lokalisatiestrategie en de juiste vertaaltools kunt u inhoud effectief vertalen en meertalige SEO toepassen op uw site. Hier definiëren we meertalige SEO, bespreken we de voordelen ervan en onderzoeken we hoe we het kunnen implementeren met een stapsgewijze handleiding. 

Wat is meertalige SEO?

Meertalige SEO, ook wel meertalige SEO genoemd, is het proces van het ontwerpen van website-inhoud om hoger te scoren in de resultaten van zoekmachines in meerdere talen. Dit facet van lokalisatie helpt mensen van over de hele wereld om uw inhoud online te vinden. 

Hier zijn enkele van de voordelen van een meertalige SEO-aanpak:

  • Bouwt vertrouwen en geloofwaardigheid op: Mensen voelen zich meer op hun gemak bij het gebruik van een website in hun moedertaal. Het vertalen van content met oog voor SEO maakt je site betrouwbaarder, begrijpelijker en gebruiksvriendelijker. 
  • Vergroot uw wereldwijde bereik: Door uw site in meerdere talen te vertalen, kunt u nieuwe markten aanboren. Of u zich nu richt op Spaanstalige doelgroepen in Noord-Amerika of Mandarijnsprekenden in Azië, meertalige SEO helpt u in contact te komen met potentiële klanten over de hele wereld.
  • Verhoogt de lokale zoekresultaten: Zoekmachines zoals Google geven prioriteit aan websites die aansluiten bij de taal en locatie van een gebruiker. Hoe meer u uw inhoud afstemt op de verwachtingen van zoekmachines, hoe hoger uw site zal scoren in de zoekresultaten.

 

Maak je SEO meertalig in 6 stappen

Uw website in meerdere talen vertalen om een wereldwijd publiek te bereiken is een grote taak, maar door een paar eenvoudige stappen te volgen wordt het proces beheersbaar. Van het kiezen van de juiste markten tot het selecteren van de optimale zoekwoorden, deze tips zullen u helpen bij het implementeren van uw eigen meertalige SEO-strategie:

 

1. Voer marktonderzoek uit


Een succesvolle meertalige SEO-strategie begint met het identificeren van geschikte internationale markten. Onderzoek de prestaties van uw concurrenten op deze markten om te bepalen of het vertalen van uw inhoud een aanzienlijk rendement op uw investering zal opleveren.

Verstandige merken zullen zich op markten begeven met een hoog verkeerspotentieel en een wereldwijd zoekvolume, zoals de Spaanse en Franse markten. Vanaf 2025 staan Spaans en Frans in de top vijf van talen die alle internetcontent vertegenwoordigen, waardoor ze ideaal zijn voor lokalisatie. 

 

2. Leer het gedrag en de voorkeuren van uw publiek


Als u de behoeften, culturele voorkeuren en zoekgedrag van uw doelmarkt begrijpt, kunt u gebieden identificeren waar u uw inhoud en SEO kunt optimaliseren.

Landen als Canada en de VAE zijn bijvoorbeeld sterk afhankelijk van mobiele apparaten om toegang te krijgen tot internet. In Zuid-Korea geeft ongeveer 74% van Generatie Z de voorkeur aan visuele inhoud zoals afbeeldingen en video's boven tekst. Deze gegevens vertellen u om uw meertalige strategie te optimaliseren voor mobiel gebruik in Canada en tegelijkertijd meer visuele inhoud te produceren in Zuid-Korea.

 

3. Voer gedetailleerd zoekwoordenonderzoek uit


Zoekwoorden vormen de ruggengraat van elke SEO-taalstrategie. Dit zijn vaak veelgebruikte termen in de taal van uw doelgroep. Het onderzoeken van populaire zoekwoorden helpt uw website goed te scoren in de resultaten van lokale zoekmachines en verbetert de gebruikerservaring. 

Met tools zoals Google Search Console (GSC), Google Trends en landspecifieke Google-domeinen kunt u gegevens filteren op uw doeltaal en zoekwoorden identificeren die het verkeer stimuleren. Zodra u uw lijst met zoekwoorden heeft samengesteld, moet u ze op natuurlijke wijze in uw inhoud verweven.

Wend je voor hulp tot Smartling. Ons AI-aangedreven platform en professionele vertalers kunnen gelokaliseerde inhoud van hoge kwaliteit creëren die de door u gekozen trefwoorden integreert. Smartling kan u helpen bij het ontwikkelen van SEO-gerichte copywriting en SEM/PPC-advertentieteksten die klikken in verschillende talen aantrekken, waardoor de organische zichtbaarheid van uw site in de zoekresultaten toeneemt. 

 

4. Bepaal je URL-structuur

Het implementeren van taalspecifieke URL's is een eenvoudige stap die de toegankelijkheid van uw website aanzienlijk kan verbeteren. De URL-structuur van uw website helpt zoekmachines uw inhoud te begrijpen en deze aan het juiste internationale publiek weer te geven.

U kunt meertalige inhoud ordenen met behulp van een van de drie URL-structuren: submap, subdomein of topleveldomein. Submappen zijn vaak het eenvoudigst te beheren en houden al uw SEO-inspanningen onder één dak. Subdomeinen en topleveldomeinen zijn beter voor bedrijven die zich richten op specifieke landen of regio's, omdat ze meer controle en personalisatie bieden. Welke URL-structuurmethode u ook kiest, uw zichtbaarheid in zoekmachines zal waarschijnlijk verbeteren.

Hier is een overzicht van elke URL-structuur:

Submappen

Submappen bieden een eenvoudige en kosteneffectieve URL-structuur voor inhoud in meerdere talen. Ze gebruiken uw bestaande domein en wijzen secties aan voor elke taal. U kunt bijvoorbeeld "yoursite.com/es/" gebruiken voor een Spaanse pagina en "yoursite.com/fr/" voor een Franse pagina.

Deze opzet houdt alles onder één domein, waardoor uw SEO autoriteit wordt geconsolideerd. Het vereenvoudigt ook tracking, zodat u al uw verkeersgegevens op één plek kunt bekijken. 

Subdomeinen

Subdomeinen maken aparte "subsites" onder uw hoofddomein voor verschillende talen. Bijvoorbeeld: "es.yoursite.com" voor een Spaanse pagina en "fr.yoursite.com" voor een Franse pagina.

Met subdomeinen kunt u inhoud voor elk publiek aanpassen terwijl alles verbonden blijft met uw primaire domein. Zoekmachines behandelen subdomeinen echter als onafhankelijke sites, dus u moet SEO-inspanningen voor elk subdomein afzonderlijk beheren.

Landcode topleveldomeinen (ccTLD's)

Topleveldomeinen kunnen lokaal worden gehost in de doellanden, waardoor de gebruikerservaring mogelijk wordt verbeterd door de laadtijden van pagina's te versnellen. Ze geven onmiddellijk een signaal aan zoekmachines en gebruikers dat uw site is gebouwd voor hun regio. Deze kunnen eruit zien als "www.yoursite.es" voor Spanje en "www.yoursite.fr" voor Frankrijk.

Een belangrijk nadeel van ccTLD's is dat het onderhouden van meerdere domeinen een aanzienlijke kosten- en tijdsinvestering met zich meebrengt.

 

5. Lokaliseer uw inhoud


Lokalisatie past uw berichtgeving en visuals aan om de culturele en taalkundige voorkeuren van uw publiek weer te geven. Bedenk bijvoorbeeld hoe McDonald's zijn slogan aanpast voor het Spaanse publiek:

  • Engels: "I'm lovin' it"
  • Spaans: "Me encanta" (wat zich laat vertalen als "Ik vind het geweldig")

Dit is geen directe vertaling, maar het legt dezelfde positiviteit vast terwijl het aansluit bij de Spaanse taalnormen.

Wat SEO betreft, houdt gelokaliseerde inhoud gebruikers betrokken, trekt het backlinks aan en scoort het beter in zoekmachines. Dit proces moet zich ook uitstrekken tot metadata-elementen, zoals titeltags, metabeschrijvingen en URL-slugs. Deze vereisen nauwkeurige vertaling en optimalisatie voor elke taal en regio om de positie in zoekmachines te verbeteren.

Hier zijn voorbeelden van SEO-vertalingen voor kernmetadata-elementen:

  • Titel tags: Pas paginatitels aan om gelokaliseerde trefwoorden weer te geven en blijf beknopt (minder dan 60 tekens). Voor een Spaanstalig publiek kan een titel als 'Beginner's Guide to SEO' 'Guía de SEO para principiantes' worden.
  • Meta beschrijvingen: Deze moeten aansluiten bij de lokale toon en stijl, terwijl ze relevante trefwoorden bevatten. Een overtuigende Engelse metabeschrijving zoals "Leer SEO vanaf nul met deze praktische en intuïtieve gids", kan in het Spaans worden vertaald als "Aprende SEO desde cero con esta guía práctica y fácil de seguir."
  • URL-slugs: Gebruik taalspecifieke slugs om ervoor te zorgen dat uw URL's gebruiksvriendelijk en gemakkelijk te begrijpen zijn. Een URL zoals 'example.com/seo-guide' kan "example.com/es/guia-seo" worden voor het Spaanse publiek.

 

6. Voeg hreflang-tags toe aan je code


Hreflang-tags worden in uw inhoud geplaatst nadat u deze in meerdere talen hebt gelokaliseerd. Deze tags zijn kleine stukjes code die ervoor zorgen dat zoekmachines bezoekers naar de meest relevante taal of regionale versie van uw website brengen. Bij correct gebruik zou een gebruiker in Spanje die in het Spaans zoekt, uw Spaanse pagina moeten zien in plaats van uw Engelse versie. 

Hreflang-tags implementeren:

  1. Voeg de tag toe aan het HTML-hoofdgedeelte van uw webpagina. Dit gedeelte is gereserveerd voor metadata die zoekmachines gebruiken om uw site te analyseren. Deze informatie wordt niet op de pagina zelf weergegeven.
  2. Gebruik de juiste ISO 639-1 taalcode en, indien van toepassing, een regionale code.

Hier staan tags om gebruikers naar de Spaanse of Engelse versie van uw site te leiden:

hreflang=”es” href=”https://www.yoursite.com/es/” />

hreflang=”en-us” href=”https://www.yoursite.com/us/” />

Hreflang="es" richt zich op alle Spaanstaligen wereldwijd, terwijl hreflang="en-us" zich specifiek richt op Engelstaligen in de Verenigde Staten.

Elke pagina moet hreflang-tags bevatten voor alle beschikbare taalversies. Tools zoals Google Search Console helpen u om de juiste implementatie te controleren en fouten te voorkomen (bijv. meerdere hreflang-tags naar dezelfde URL verwijzen of onjuiste taalcodes gebruiken). 

 

Smartling kan u helpen bij het implementeren van meertalige SEO

Relevante zoekwoorden zorgen ervoor dat uw inhoud hoog scoort in de zoekresultaten, maar ze zijn slechts één factor die bijdraagt aan een effectieve meertalige SEO-strategie. Een effectieve wereldwijde SEO-strategie vereist inzicht in SEO, lokale taalnormen en wereldwijd zoekgedrag.

Smartling biedt de expertise van vertalers en AI-aangedreven tools die meertalige website SEO een fluitje van een cent maken. Met professionele vertaaldiensten en een geavanceerd Translation Management System (TMS) helpt Smartling u uw content te lokaliseren om deze af te stemmen op regionaal zoekgedrag en culturele nuances, terwijl populaire long-tail zoekwoorden worden geïntegreerd.

Wilt u leren hoe u meertalige site SEO kunt opnemen in uw marketingstrategie? Download ons gratis eBook, de "Ultieme gids voor het vertalen van uw marketingmateriaal", om te ontdekken hoe meertalige SEO en gelokaliseerde vertalingen bijdragen aan een wereldwijd merk.

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image