Vertaalgeheugen

Vertaalgeheugen: het wat, waarom en hoe

Vertaalgeheugen is de beste tool voor het schalen van uw wereldwijde inhoud. Dit is de definitieve gids voor hoe.

 

WAT IS EEN VERTAALGEHEUGEN?

Een vertaalgeheugen is een database van al uw eerder vertaalde inhoud.

Hiermee kunt u inhoud recyclen waarvoor u hebt betaald om te vertalen, zodat u slechts één keer betaalt om dezelfde tekenreeks te vertalen. Na verloop van tijd kan dit de kosten van vertaling verlagen.

Stel dat het nieuwe product dat u op uw eCommerce-site lanceert, moet worden vertaald. De herhaalde velden die u al hebt vertaald (zoals 'grootte' of 'kleur' of... "kleur") worden automatisch geïdentificeerd in het vertaalgeheugen en toegepast op het doelveld. Dit verlaagt niet alleen uw kosten, maar het verhoogt ook de snelheid van de vertaling omdat de match onmiddellijk wordt toegepast.

Er is een industriestandaard bestandsformaat voor vertaalgeheugen (.tmx) dat op elk moment in Smartling kan worden geïmporteerd, zodat u vertalingen die u al hebt gemaakt, opnieuw kunt gebruiken.

Hoewel vertaalgeheugens gebruikelijk zijn in de industrie (d.w.z. Elke leverancier van taaldiensten zal een vertaalgeheugen aanbieden), zijn er belangrijke verschillen in hoe het vertaalgeheugen wordt beheerd en gebruikt, wat een invloed heeft op uw resultaat.

 

Makkelijk in gebruik en helemaal van jou

 

  • Cloud-gebaseerd. Continu geüpdatet in realtime, zodat vertalers altijd toegang hebben tot de meest nauwkeurige en recent opgeslagen vertalingen.
  • Centraal platform. Gebruik één of meerdere vertaalgeheugens voor alle apparaten en inhoudstypen.
  • Eigendom. In tegenstelling tot traditionele LSP's kunt u uw vertaalgeheugens op elk moment importeren, exporteren en consolideren. Bezit het!
  • Zoekmogelijkheid. Zoek de inhoud in uw vertaalgeheugen om te raadplegen en om eenvoudig bij te werken op voorkeuren of fouten zonder een spreadsheet door te spitten.
  • Betere kwaliteit. Projectmanagers en linguïsten kunnen vertaalgeheugens verfijnen om de consistentie in merk en toon te verbeteren.

 

WAAROM VERTROUWEN TOONAANGEVENDE MERKEN OP EEN VERTAALGEHEUGEN?

Ontdek hoe Eurail.com 70% aan kosten heeft bespaard door gebruik te maken van het vertaalgeheugen. Lees Eurail.com's verhaal.

 

Hoe het vertaalgeheugen van Smartling uw bedrijfsresultaten beïnvloedt

  • Kostenbesparingen op het gebied van vertalingen. Met behulp van het platform van Smartling wordt uw vertaalgeheugen centraal op één plek opgeslagen, waardoor het mogelijk is om uw vertaalgeheugen te gebruiken voor alle soorten content en apparaten. En omdat het vertaalgeheugen zich in de cloud bevindt, wordt het altijd bijgewerkt en continu gebruikt, zodat u minder hoeft te vertalen naarmate u meer vertaalt.
  • snellere time-to-market Het vertaalgeheugen vult automatisch gerecyclede content in, waardoor u minder overbodige content hoeft te vertalen en de content binnen uw releasecyclus de deur uit kunt duwen.
  • Kwaliteit van de vertaling. Hoe meer je vertaalt, hoe meer Smartling leert over je content. Taalkundigen kunnen meerdere vertaalgeheugens voor een bepaalde tekenreeks zien, zodat ze de juiste overeenkomst kunnen selecteren op basis van de context.

 

Hoe werkt het vertaalgeheugen?

Telkens wanneer een nieuwe tekenreeks wordt vertaald, worden de bron- en doeltekst aan elkaar gekoppeld en aan het vertaalgeheugen toegevoegd. Wanneer toekomstige inhoud met dezelfde reeks woorden wordt ingediend voor vertaling, koppelt Smartling intuïtief en onmiddellijk tekenreeksen aan eerdere vertalingen.

Er zijn drie manieren waarop een tekenreeks kan overeenkomen met vermeldingen in uw vertaalgeheugen.

SmartMatch [ook bekend als ICE Match!] 100% overeenkomst Fuzzy Wedstrijd
Een tekenreeks die perfect overeenkomt met een tekenreeks in het vertaalgeheugen, inclusief eventuele tags, tijdelijke aanduidingen, enz. Wanneer de tekst van een string overeenkomt met de tekst van een string in het vertaalgeheugen. Het wordt beschouwd als een 100% match, zelfs als er discrepanties zijn met tags, tijdelijke aanduidingen, sleutelwaarden, enz. (niet te verwarren met een SmartMatch!) Woordovereenkomsten die minder dan 100% identiek zijn tussen het vertaalgeheugen en de broninhoud
SmartMatch vergelijkt nieuwe tekenreeksen met bestaande vertalingen in uw hefboomconfiguratie om vertalingen automatisch toe te passen op tekenreeksen die u eerder hebt vertaald. Projectmanagers kunnen workflows zo configureren dat 100% overeenkomsten stappen overslaan De waarde vertegenwoordigt het percentage waarmee ze overeenkomen (meestal tussen 50-99%)

Ongeacht de overeenkomst kunnen vertalers en revisoren de vertaalgeheugendatabase in de CAT-tool bekijken en ervoor kiezen om ze te bewerken in plaats van helemaal opnieuw te beginnen.

 

Vertaalgeheugen 101

Product Manager Tobias Kahn neemt u mee door de belangrijkste economische tool voor vertaling. Bekijk de uitgebreide webinar over vertaalgeheugen

 

TOONAANGEVENDE MERKEN BESPAREN MET VERTAALGEHEUGEN

Lees hoe Hootsuite haar jaarlijkse vertaalkosten met 33% heeft verminderd sinds ze klant is van Smartling. Lees het verhaal van Hootsuite.

 

Uw vertaalgeheugen is uw vertaalgeheugen.

Je hebt ervoor betaald, dus je bezit het. U kunt uw vertaalgeheugen 24/7/365 op aanvraag exporteren vanuit het dashboard. Alle voorwaarden zijn eraan verbonden. Geen administratieve rompslomp.

 

Neem het van hen aan

Het lokalisatieteam van OpenTable heeft veel te zeggen over de SmartMatch-technologie van Smartling: "De SmartMatch-technologie stelt ons in staat om vertalingen die we al hebben laten maken te hergebruiken of aan te passen waar ze bestaan - een enorme tijd- en geldbesparing."

Lees meer beoordelingen Bekijk onze beoordelingen op G2 Crowd!

Wilt u meer weten over hoe het vertaalgeheugen van Smartling een directe invloed kan hebben op uw bedrijfsresultaten? Laten we chatten!

Een vergadering boeken >

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image