In deze aflevering van Reality Series richten we ons op de mythes en realiteiten van kwaliteitsschatting van machinevertalingen.

In het afgelopen decennium heeft de evolutie van automatische vertaling de industrie aanzienlijk veranderd. Daarmee zijn er veel factoren waarmee we rekening moeten houden als we kijken naar de kwaliteitsschatting van machinevertaling - en deze discussie duikt er meteen in, gaat in op manieren waarop kwaliteit wordt geschat en berekend, en vragen als:

  • Betekent een hoge score hoge kwaliteit?
  • Welke rol speelt semantiek in de bewerkingssnelheid?
  • Wat zijn de gevolgen van een fuzzy match voor vertalers?
  • Hoe (en wanneer) moeten we grof taalgebruik bewerken en vertalen?

 

Aflevering 2 wordt gepresenteerd door Mei Zheng en Alex Yanishevsky.


Tags: Webinars