Als uw merk op zoek is naar een absolute killer eindgebruikerservaring, dan begrijpt u waarschijnlijk al het belang van lokalisatie.
Je weet dat content niet alleen vertaald moet worden, maar ook getransformeerd. Content moet consistent blijven en die belangrijke elementen behouden die de stem en missie van uw merk bepalen. Dit is waar Smartling om de hoek komt kijken.
Wij geloven dat het proces nog efficiënter kan. Om dat te doen, is Smartling een volledig platform dat zowel technologie als taaldiensten samenbrengt. En omdat Smartling zoveel kan, vraagt u zich misschien af : "Hoe werkt Smartling?"
In één zin integreert Smartling met uw contentplatforms, zodat u eenvoudig professionele vertalingen kunt indienen en ophalen met één klik op de knop, of door procesautomatisering te programmeren.
Met de mogelijkheid om onze eigen of andere vertaaldiensten te gebruiken en de bereidheid om elke content te vertalen - hoe klein ook - kan Smartling werken voor projecten van elke omvang of merk dat hun content in nieuwe regio's wil lokaliseren. Wil je een hele website vertalen? Geen probleem. Heb je een app die je wilt schalen van het Engels naar de FIGS? We hebben je gedekt.
Toch vertelt dat nog niet het hele verhaal. Laten we dieper ingaan op hoe Smartling precies werkt.
Wat is Smartling?
Om een solide basis te bieden voor de toekomst, willen we beginnen met het definiëren van Smartling. Simpel gezegd is Smartling een cloudgebaseerd Translation Management System (TMS).
Dit betekent dat Smartling organisaties in staat stelt om content op wereldwijde schaal te beheren en te vertalen, terwijl het proces wordt geautomatiseerd om de tijd, energie en geld die wordt besteed aan het lokaliseren van content te verminderen. Deze inhoud kan van alles zijn, van hele websites tot video-ondertitels, tot bijschriften bij afbeeldingen, tot volledige mobiele applicaties en nog veel meer.
Als kort overzicht biedt Smartling organisaties:
- Tools om het vertaalproces te automatiseren
- Functies om marketingpraktijken te automatiseren
- Hulpmiddelen voor computerondersteunde of automatische vertaling
- Gecentraliseerd meertalig contentbeheer
- Rapportage om de kwaliteit en effectiviteit van vertalingen te analyseren
Door een combinatie van robuust inhoudsbeheer, geautomatiseerde vertaling, krachtige integraties met bestaande tools, machinaal leren en nog veel meer, biedt Smartling een complete en uitgebreide oplossing.
Hoe Smartling werkt
Smartling is veel meer dan een cloud-database van inhoud die wacht om vertaald te worden. Smartling biedt de nodige tools om niet alleen de inhoud te beheren, maar ook om het vertaalproces zo efficiënt en consistent mogelijk te maken.
Vertalers voeren hun werk uit in de Smartling computer-aided translation (CAT) tool. Vertalers downloaden uw documenten NIET om ze te vertalen, maar al het werk gebeurt in uw Smartling-account, in een browser, met alle tools die ze nodig hebben en alle informatie over uw project binnen handbereik.
Smartling stelt organisaties in staat om hun merk wereldwijd te laten groeien met vier belangrijke aspecten van het platform:
1. Automatiseer en integreer
Met krachtige automatisering zorgt Smartling ervoor dat content in beweging blijft en vertalingen in een snel tempo blijven stromen. Door bijvoorbeeld direct te integreren met bestaande processen en de tools die deze mogelijk maken - bijvoorbeeld het uploaden van content naar een CMS - stelt Smartling gebruikers in staat om vervolgens het hele proces rond de daadwerkelijke vertaling te automatiseren.
Smartling kan integreren met vrijwel elk platform of hulpmiddel dat uw merk al gebruikt:
- Adobe Experience Manager
- Contentful
- Drupal
- Site Core
- WordPress
Uit de doos kan Smartling ook rechtstreeks integreren met Hubspot, Marketo, Salesforce Marketing Cloud en Oracle Eloqua om marketinginspanningen te vereenvoudigen en te automatiseren.
En bovenop onze bestaande integraties zijn organisaties vrij om onze API te gebruiken om hun eigen API te bouwen. In feite kan Smartling worden geïntegreerd met vrijwel elk platform, zelfs oplossingen van eigen bodem die uniek kunnen zijn voor uw merk.
Het hele idee is natuurlijk om meer controle en eenvoud over het proces te bieden. Als uw organisatie bijvoorbeeld een WordPress-website gebruikt, loggen vertalers rechtstreeks in op uw CMS!
Of, in plaats van toegang tot uw CMS weg te geven, loggen taalkundigen alleen in op Smartling. Al het werk wordt binnen Smartling gedaan en het proces kan zelfs worden geautomatiseerd, zodat het voltooide stuk direct naar interne beoordeling wordt gestuurd of zelfs live wordt gepusht.
2. Beheer inhoud en optimaliseer de efficiëntie
Een deel van de schoonheid achter Smartling is de mogelijkheid om uw inhoud niet alleen te vertalen, maar tot in de kleinste details te beheren. Aangezien Smartling wordt geïntegreerd met uw bestaande CMS, kan het beheerproces direct via Smartling worden afgehandeld.
Gebruikers krijgen een veel betere controle over hun inhoud en de mogelijkheid om georganiseerd en efficiënt te blijven bij het opslaan, vertalen en publiceren van die inhoud. Enkele van de belangrijkste beheerfuncties binnen Smartling zijn:
- Een globaal overzicht van alle vertalingen met real-time voortgang en updates van statistieken
- Eén enkele bron van waarheid voor elk kanaal - Beheer en werk al uw vertalingen voor alle soorten inhoud bij op slechts één dashboard
- Delegeer en wijs taken toe aan teams - Beheer en wijs projecten toe aan makers van inhoud, vertalers, interne beoordelaars en ontwikkelaars
- Bekijk de aanloopkosten - Weet precies wat u betaalt voordat u aan een project begint, en hoeveel u kunt besparen door gebruik te maken van een vertaalgeheugen
- Blijf bij het merk - Zorg voor consistentie met merkwoordenlijsten, termbases en wereldwijde stijlgidsen
- Vertaalgeheugen - Hergebruik vertalingen om kosten te verlagen
- Beheer uw vertaalgeheugens - Exporteer vertalingen naar TMX-bestanden op elk moment
Om nog maar te zwijgen van het feit dat het overgrote deel van dit hele beheerproces ook kan worden geautomatiseerd voor nog meer efficiëntie. Voltooide vertalingen kunnen bijvoorbeeld automatisch naar de volgende stap in het proces worden gestuurd, wat een interne beoordeling kan zijn.
Het platform maakt het ook mogelijk voor organisaties om hun vertaalde content op meerdere manieren te leveren, en met weinig ontwikkelaarservaring of benodigde kennis; het Global Delivery Network (Web Proxy) maakt het bijvoorbeeld gemakkelijk voor merken om vertaalde content on-demand aan te bieden, zoals gevraagd door de eindgebruiker.
Smartling maakt het gemakkelijk om niet alleen uw content te organiseren en zowel het vertaal- als publicatieproces te beheren, maar stelt gebruikers zelfs in staat om alles te versnellen met behoud van het hoogste kwaliteitsniveau.
3. Geef de vertaling een boost
Met een uitgebreide set vertaaltools maakt Smartling het ongelooflijk eenvoudig voor taalkundigen en professionele vertalers om de inhoud van uw merk echt om te zetten in een andere taal.
Smartling vervangt de eeuwenoude methode van het e-mailen van vertaalspreadsheets van en naar taaldienstverleners door in-context vertaalbewerking, waardoor taalkundigen gemakkelijk het hoogste niveau van consistentie en kwaliteit kunnen garanderen.
Lokalisatiemanagers gebruiken Smartling als een vertaalbeheersysteem dat inhoud bundelt die moet worden vertaald naar taken en die taken vervolgens toewijst aan specifieke taalkundigen. Elke taak bevat inhoud, die Smartling vervolgens nog verder zal verdelen in Strings.
Tekenreeksen kunnen individuele woorden, zinsdelen of zinnen zijn binnen uw inhoud, en Smartling doet uitstekend werk door dezelfde woorden of zinnen binnen uw hele website of app te herkennen, zodat de inhoud niet wordt gedupliceerd binnen de Smartling-interface.
Na het inloggen op Smartling krijgen vertalers onmiddellijk toegang tot de aan hen toegewezen taken en kunnen ze beginnen met het vertalen van strings. Smartling biedt vertalers zelfs visuele context, zodat ze altijd precies kunnen zien waar ze aan werken en hoe die string in het grotere stuk content past.
Het eigenlijke vertaalproces vindt plaats in Smartling, met een ingebouwd CAT-hulpprogramma (Computer Assisted Translation).
De taken rond dit beheer van de inhoud zullen worden geautomatiseerd, maar Smartling werkt er ook aan om het werk van menselijke vertalers zo eenvoudig mogelijk te maken , dankzij:
- Visuele context - Vertalers kunnen hun werk live bekijken, in elk formaat
- Real-time vertaalgeheugen
- Versiebeheer - Alleen nieuwe inhoud die wordt geüpload, wordt weergegeven voor vertalingen, oude inhoud wordt vertaald uit het geheugen van Smartling
- Merkactiva - Bronnen voor toon- en merkrichtlijnen
- Geïntegreerde kwaliteitscontroles - Real-time kwaliteitscontroles helpen tijd te besparen bij het proeflezen
- Sneltoetsen - Bespaar tijd op elke actie
- Teksten samenvoegen - Segmenten samenvoegen met slechts één toetsaanslag
- Flexibele tagverwerking - Maakt gebruik van machine learning om tags nauwkeurig te plaatsen
- Automatische routering - Smartling houdt de inhoud in beweging en stuurt een voltooide vertaling automatisch door naar de volgende stap
Met CAT van Smartling wordt Visual Context altijd aan vertalers verstrekt, zodat vertalers precies begrijpen welke inhoud ze vertalen en hoe hun woorden binnen die context passen. Zodra de vertaling zelf klaar is, kunnen vertalers snel naar de volgende taak gaan dankzij automatische routering.
4. Analyseer kwaliteit en verbeter
Met diepgaand inzicht in niet alleen wat uw vertalers doen, maar ook hoe het hele platform werkt om contentvertaling mogelijk te maken, kunnen organisaties de kwaliteit van die vertalingen drastisch verbeteren.
Smartling is in feite altijd in ontwikkeling, dankzij Machine Learning. Smartling biedt een aantal verschillende functies om het optimalisatieproces op basis van gegevens mogelijk te maken:
- Quality Confidence Score
- Aangepaste rapportage
- Werkstroomanalyse
Twee van de meest waardevolle rapporten zijn de rapporten Content Change en Content Velocity by Workflow Step. Samen kunnen ze worden gebruikt om een beter inzicht te krijgen in de exacte waarde die elke workflowstap bijdraagt aan de vertaalkwaliteit.
Klanten kunnen knelpunten opsporen en uitleggen, en, nog belangrijker, hun workflow aanpassen om de vertaalresultaten te verbeteren. Veel klanten merken bijvoorbeeld dat de inhoud ongewijzigd blijft in de interne beoordelingsstap, ondanks dat het 20 dagen duurt voordat de inhoud in de workflow is gevorderd.
Wat maakt Smartling uniek?
Smartling heeft de categorie cloudvertaling in het leven geroepen. Elke afzonderlijke activiteit met betrekking tot het vertaalproces wordt door Smartling vastgelegd en gesynthetiseerd tot bruikbare gegevens die klanten elke dag gebruiken om innovatie binnen hun bedrijf te stimuleren.
In combinatie met de mogelijkheid om vertalingen van hoge kwaliteit te realiseren met visuele Context, een overvloed aan procesautomatiseringsinstellingen en vertalers die u kent, is Smartling het meest unieke aanbod op de markt.