Wendbaar blijven is verandering omarmen. Daarom zijn we gepompt om de nieuwe co-host van The Loc Showaan te kondigen: Gavin Grimes!
Je kent Gavin van het Smartling Leadership-team en als VP van Language Services, maar je staat op het punt hem op een geheel nieuwe manier te leren kennen als hij zijn kennis combineert met de beproefde interviewvaardigheden van Adrian Cohn om The Loc Show naar een hoger niveau te tillen!
Gavin neemt net lang genoeg afstand van het Leadership-team om u te helpen een expert te worden in het beheer van taalvertalingen. Dubbel plezier, dubbel inzicht! Onze wekelijkse podcast houdt u op de hoogte van best practices en tips om uw bedrijf schaalbaar en innovatief te houden.
Druk nu op play en ga een level omhoog met ons!
Bewaar uw plek op Smartling's gratis online Global Ready Conference online 14 april 2021 11 uur EST.
Wat leer je in deze aflevering: Wat Gavin in deze podcast op tafel zal leggen en een beetje over zijn achtergrond Zijn redenen en inspiratie om in Language Services te werken Wat de "onverzadigbare honger" van de cultuur naar inhoud betekent Wat hem inspireert om verder te gaan dan zijn comfortzone Waar Gavin denkt dat bedrijven zich bewust van moeten zijn om te slagen in 2021
Abonneren: Spotify
Ga naar een sectie [01:07] Over Gavin en zijn achtergrond in lokalisatie.
[07:37] Een verhaal over waarom Gavin een gele helm in zijn thuiskantoor heeft hangen.
[10:06] Hoe het pad waarop Gavin zich bevond hem naar Smartling leidde.
[14:10] De doelen van Smartling bereiken, het bedrijf opschalen en meegroeien met de industrie.
[16:25] Gavin's projecties voor de lokalisatie-industrie.
[20:00] Wat de rol van Gavin gaat zijn in de podcast.
[22:04] Smartling's aanstaande Global Ready-conferentie.
Blijf op de hoogte van Gavin Grimes & Smartling:Gavin’s LinkedIn
De site van Smartling
Het getwitter van Smartling
De site van Smartling
Volledig transcript dat bijna zeker typefouten bevat (vergeef ons!)
Omroeper: Je luistert naar The Loc Show, gepresenteerd door Smartling.
Adrian Cohn: Hallo allemaal, en welkom terug bij een nieuwe aflevering van The Loc Show. Vandaag ben ik erg enthousiast om iemand voor te stellen die niet mijn gast is. Hij doet mee aan de show als co-host. Gavin Grimes, welkom bij The Loc Show en bedankt voor je deelname als co-host van de podcast.
Gavin Grimes: Heel erg bedankt, Adrian. Super opgewonden om aan boord te zijn en hallo te zeggen tegen alle miljoenen luisteraars die we al hebben. Ik weet zeker dat er meer zal zijn nu ik aan boord ben, maar ja, ik ben echt blij om hier te zijn.
Adrian Cohn: Nou, we zijn blij dat je er bent en Gavin is onlangs bij het bedrijf gekomen als onze VP Language Services. Hij heeft een schat aan ervaring in de industrie en vandaag is het doel van de aflevering om Gavin te leren kennen. Dus Gavin, vertel ons iets over jezelf. Wie ben je?
Gavin Grimes: Dus zoals je heel, heel beleefd zei, noemde je me een tijdje geleden, een paar weken geleden, een veteraan van de industrie, en ik schudde mijn hoofd en zei nee. Maar dat ben ik eigenlijk wel een beetje. Ik zit al heel lang in de branche. Zoals mijn accent al doet vermoeden, ben ik Iers. Ongeveer 20, 25 jaar geleden kreeg de Ierse regering in Ierland, en in het bijzonder in Dublin, grote stimulansen en fiscale stimulansen voor Amerikaanse bedrijven om hun Europese hoofdkantoor in Dublin te vestigen. En toen dat begon te gebeuren, begonnen veel van de grote ondernemingen zich te realiseren: "Hé, als we echt de Europese markt willen penetreren, moeten we nadenken over het lokaliseren van het product en hen het product in de specifieke talen geven."
Gavin Grimes: Dus in die tijd vielen er ontzettend veel verschillende achtergronden en opleidingen in de industrie. Het was geen ontwerp. Er was een enorme hoeveelheid banen beschikbaar vanuit het perspectief van een ingenieur, vanuit het perspectief van een projectmanager en vanuit het perspectief van een taal. Dus ik was één van hen. Ik heb een civieltechnische achtergrond. Ik kwam na mijn studie terecht bij een bedrijf dat Lotus Development heette en werkte aan een product dat Lotus Notes heette en dat me nog steeds na aan het hart ligt. En ik werkte ter plaatse met die jongens om wat technische taken uit te voeren. En na een jaar verhuisde ik naar Cambridge in Boston en hun hoofdkantoor en werkte daar ongeveer een jaar aan de internationalisatie van Lotus Notes op niet-PC platforms, S390, S400. En dat was in de tijd dat IBM Lotus overnam.
Gavin Grimes: Dus na ongeveer twee of drie jaar was ik toe aan een nieuwe uitdaging en de startup-wereld trok me echt aan. Dus sloot ik me in een zeer vroeg stadium aan bij een startup, in dezelfde ruimte, in de taalruimte en de ruimte voor taaldiensten. En dat heeft mijn leerproces en mijn carrière echt in een stroomversnelling gebracht. Iedereen die deel heeft uitgemaakt van de startup en het dynamische karakter van een startup zal begrijpen dat je op elke andere dag veel verschillende petten draagt. En het was een fantastische opleiding voor mij, vanuit het perspectief van de klant, vanuit een operationeel perspectief, vanuit een technisch perspectief. Ik zag dus veel verschillende kanten van onze branche. Ik had het geluk om met drie of vier grote zakelijke klanten ter plaatse te gaan en ook deel uit te maken van hun interne teams.
Gavin Grimes: En we hebben de startup laten groeien tot een behoorlijk indrukwekkende omvang en het werd ongeveer 14 jaar geleden overgenomen door Welocalize en dat begon mijn reis met Welocalize, een prachtige reis. Ik bleef misschien twee jaar na de acquisitie ter plaatse bij klanten. En toen kocht Welocalize een vrij geïsoleerd Chinees bedrijf met twee vestigingen, Beijing en Jinan, ongeveer tussen de drie en 400 mensen. En het moest worden geïntegreerd in deze multinational die deel uitmaakte van een wereldwijd bedrijf dat Welocalize was. En ik stak nogal naïef mijn hand op voor de uitdaging en dacht dat het misschien een optreden van zes maanden zou worden. En uiteindelijk ben ik daar zes jaar gebleven en heb ik de rol van algemeen directeur overgenomen over alle verschillende disciplines heen die op die twee locaties werden aangeboden. En het was zo'n geweldige tijd. Het was ongelooflijk.
Gavin Grimes: Ten eerste was ik volledig uit mijn comfortzone. Ik land in Beijing, ken letterlijk niemand, spreek de taal met mijn hotelnaam in het Engels op een stuk papier niet, fout nummer één, niemand kan mijn hotelnaam lezen. Dat was dus de eerste uitdaging. Maar ik denk dat om echt te zien waartoe je in staat bent als persoon, als individu, je in deze situaties moet worden geplaatst die buiten je comfortzone liggen. En dit dwong me echt uit mijn comfortzone en het was om veel verschillende redenen enorm de moeite waard. Dus mijn belangrijkste taak was om deze fantastische Chinese entiteit te integreren in Welocalize. Maar 50% van mijn tijd, ja, was daar aan besteed. Maar 50% van mijn tijd werd ook besteed aan het opleiden van collega's in de VS en in Europa over hoe ze het meest succesvol kunnen zijn in het werken met Chinese collega's, misschien vanuit een cultureel perspectief, omdat er verschillen zijn. Maar als je daar eenmaal overheen bent, zijn de beloningen enorm. Ik heb vrienden voor het leven die ik in China heb gemaakt en die ik de rest van mijn leven zal hebben. En het was een geweldige ervaring.
Adrian Cohn: Wauw.
Gavin Grimes: Ja, dat was het echt. En met alle lokale entiteiten denk ik dat het doel moet zijn om een lokale manager of een lokale leider te hebben, een lokale landelijke leider. Ik denk dat het het juiste is om te doen. Dus na een aantal jaren heb ik het overgedragen aan mijn onderbevelhebber en zij zal geweldig werk blijven doen. Dus toen kwam ik terug naar Europa en heb ik een jaar lang deel uitgemaakt van het M&A-team en een soort operationele diligence gedaan bij enkele potentiële overnames. En dat gaf me een heel ander perspectief en een heel ander begrip van wat er nodig is om bij de juiste acquisitie te passen vanuit een cultureel perspectief, vanuit een economisch perspectief, vanuit een operationeel perspectief. En wat zijn de dingen waar je je echt op moet concentreren om een partner te krijgen die werkt.
Gavin Grimes: En de laatste jaren bij Welocalize was ik VP en General Manager voor Europa, volledig verantwoordelijk voor de bedrijfsportfolio in Europa op een aantal locaties, in een aantal verticals aan de klantzijde. En het afgelopen jaar zat ik in de exec, de extended exec, en had ik de volledige verantwoordelijkheid voor Europa, maar ook de stippellijnverantwoordelijkheid voor Global Enterprise, wat een vrij grote portefeuille was. Dus veel verschillende rollen, veel verschillende regio's en veel verschillende uitdagingen.
Adrian Cohn: Het is niet gemakkelijk om letterlijk 1000 reizen rond de zon in vier of vijf minuten samen te vatten, maar het is u gelukt.
Gavin Grimes: Ja, toch?
Adrian Cohn: Maar er is één ding dat je aan het begin van je carrière zei waar ik erg blij mee ben om erover te horen. En ik wil er even op terugkomen, want ik ben al weken van plan om te vragen, waar gaat die gele helm over die aan de zijkant hangt?
Gavin Grimes: Oh mijn god.
Adrian Cohn: Omdat we dit nu natuurlijk opnemen via Zoom en Gavin is in zijn thuiskantoor en er is een gele helm. En je zei dat je in de civiele techniek zat.
Gavin Grimes: Ja. Nee, wauw. Ik droeg wel een helm. In sommige civiel ingenieursoefeningen deed ik dat, maar dat heeft er niets mee te maken. Mijn vader droeg letterlijk veel verschillende hoeden toen we opgroeiden. Hij begon zijn leven als timmerman. En toen zat hij in de bouw, hij had zijn eigen bouwbedrijf. Daarna had hij een soort machinebeslag in bruikleen, maar hij was ook 25 jaar boer in onze lokale steden, Skerries in North County Dublin. En mijn vader leefde nog steeds, maar dit is een eerbetoon aan hem. Dit was zijn helm die hij die 25 jaar droeg. En ik heb er een kleine plaquette onder met zijn naam. Omdat het niet iets is dat hij hoefde te doen, het is iets dat hij koos om te doen om de gemeenschap te helpen en ik heb enorm veel respect. Ik heb tijdens mijn vroege jaren ontzettend veel levenslessen geleerd door met mijn vader samen te werken. En ik gebruik nog steeds veel van die lessen in mijn dagelijkse werk, elke dag opnieuw. Dus ja, mijn vader speelde een grote rol in mijn ontwikkeling als jonge man en vroege carrière.
Adrian Cohn: Daar hou ik van. ja. Ik bedoel, om even over mijn vader te praten, ik ben erg beïnvloed door zijn werk en zijn leven. We hebben een zeer sterke relatie. Eigenlijk is hij architect en grafisch ontwerper. Dus ik ben opgegroeid met het bezoeken van zijn bouwplaatsen, waar ik hem al deze verbazingwekkende afbeeldingen zag tekenen. Ik heb ook de kans gehad om professioneel met hem samen te werken. Hij legde het boek uit, Move the World with Words.
Gavin Grimes: Wauw. Dat wist ik niet. Fantastisch.
Adrian Cohn: We hebben dus een aantal keer professioneel samengewerkt, wat altijd een goede ervaring is geweest.
Gavin Grimes: Het is ongelooflijk. Ik bedoel, ja, het is ongelooflijk. Ik denk dat ik de lessen die ik leerde alleen maar waardeerde naarmate ik ouder werd en meer in mijn carrière kwam. En ik begon terug te verwijzen naar informatie die ik van nature in me opnam en zag hoe mijn vader zaken deed en praatte met een andere voorman op bouwplaatsen en zo. Dus ja, het is fantastisch om die informatie die je op jonge leeftijd hebt meegekregen te kunnen gebruiken.
Adrian Cohn: Ja. Oké. Dus Gavin, je hebt 15, 20 jaar besteed aan het ontwikkelen van een carrière in de vertaal- en lokalisatieruimte. Hoe ben je bij Smartling terecht gekomen?
Gavin Grimes: Ja, goede vraag. Als ik holistisch naar mijn carrière kijk, is die in cycli van drie of vier jaar verlopen. En ik weet niet of ik me verveel of dat ik na drie of vier jaar een nieuwe uitdaging wil, maar ik ben zeker drastisch van richting veranderd. Hoewel het onder hetzelfde domein van taal, lokalisatie en vertaling valt, heb ik elke drie of vier jaar heel andere uitdagingen gehad. En als ik heel eerlijk ben, was ik toe aan een andere. Ik zie het laatste jaar als een soort halftijdse periode in mijn carrière. Ik wil in de toekomst nog veel meer bereiken in mijn carrière, maar het was zeker een tijd van reflectie en COVID heeft die reflectie ook versneld en ik wilde een nieuwe uitdaging. En ik wist niet wat die uitdaging was om heel eerlijk tegen je te zijn.
Gavin Grimes: En bij toeval stelde iemand me voor aan Jack en we hebben een heel gemeenschappelijk begrip en wat het juiste woord is, een duidelijke richting van waar we denken dat een industrie naartoe gaat en we raakten aan de praat en het klikte tussen ons. En toen praatten we weer en waren we veranderd in een, soort speeddate-periode. Maar wat ik leuk vond aan Smartling en wat ik leuk vond aan Jack is, in de eerste plaats de integriteit die hij me toonde tijdens die vroege ontmoetingen en het culturele soort, de culturele Smartling, wat was wat er werd gebouwd. En dat is enorm belangrijk voor mij en de mensen die mij kennen zullen weten dat dat op bijna al mijn lijstjes op nummer één staat. Nou, Smartling is een bedrijf dat ik lange tijd van een afstand bewonderde in die technische ruimte. En het werd nummer één in die technische ruimte, in de platformruimte en werd heel hoog gedacht of gedacht.
Gavin Grimes: Maar wat veel mensen niet weten is dat de taaldiensten net zo indrukwekkend zijn, maar nog niet de juiste aandacht hebben gekregen en perfect gepositioneerd zijn om verbazingwekkende dingen te doen, omdat DNA en het, sorry, innovatie en technologie in het DNA van een bedrijf als Smartling zit. Dit kan dus worden toegepast op alle verschillende servicelijnen. Dus dat was waar in de gesprekken met Jack dat ik dat soort van moest parkeren toen ik met de rest van de leidinggevenden of de rest van het managementteam sprak en zien of ze die ambitie en dat intellect en de visie voor waar de industrie naartoe gaat en welke rol Smartling daarin zal spelen, deelden en tot mijn vreugde deden ze dat, tot op zekere hoogte. En ik vond het spannend. En het was alsof ik het gevoel had dat ik een rol kon spelen in de ambitie van Smartling.
Gavin Grimes: Dus ja, dat komt echt van een heel hoog niveau waarom ik vond dat het een goede match was. En nogmaals, het is een uitdaging. Het is weer iets, als ik terugga, zoals ik al zei, toen ik in Peking landde, en met dat stuk papier met mijn hotelnaam erop uit mijn comfortzone, wilde ik weer uit mijn comfortzone zijn. En als je lange tijd in een bedrijf zit, ook al is het erg uitdagend en zeer lonend, krijg je soms niet de kans om echt uit je comfortzone te zijn. En hoe hebben de knopen in je, het nerveuze gevoel in je maag. En dat is vaak een goede zaak.
Adrian Cohn: Ja. Toen we uw benoeming tot VP van Language Services aankondigden, en ik net het persbericht ophaalde, zei Jack, wat een weerspiegeling is van wat u zojuist ook hebt gezegd. Hij zei, en ik citeer, dat Smartling de afgelopen tien jaar is erkend als de marktleider op het gebied van vertaalbeheersoftware. En in dit decennium beginnen we om ook erkend te worden als de marktleider op het gebied van moderne, schaalbare vertaaldiensten. En dat is wat we willen doen. En ik ben zeker geïnspireerd door de snelle actie die je onderneemt, je bij het team voegen, en ik geloof er sterk in dat dit bedrijf deze doelen zal bereiken.
Gavin Grimes: Dat zal het absoluut. Ik bedoel tot mijn vreugde, ik bedoel, dit is geen opbouw vanaf de grond. Veel van de dingen zijn al op hun plaats. Het gaat erom hoe we evolueren en hoe we dat evangeliseren, ook op de markt, we gaan gewoon de sleutel zijn. Dus een groot deel van mijn initiële verantwoordelijkheid zal gewoon een beetje zwaaien met de vlag van wat we kunnen doen en dat naar buiten brengen, wat we kunnen doen, maar dan natuurlijk ook opschalen wat we intern hebben. Maar het mooie van een bedrijf als Smartling is voor mij dat alles onder één dak zit. Zodat ik naar het product kan gaan. Ik kan terecht bij ontwikkeling. Ik kan met mijn verlanglijstje naar het datateam gaan, waar ik het gevoel heb dat dat ten goede zou komen aan het taalserviceteam, en uiteindelijk aan de klant, en het kan intern worden gebouwd en gebouwd, wat enorm krachtig is.
Adrian Cohn: En iets anders dat u en ik hebben besproken, en dat Smartling al vele, vele jaren erkent als een waardepropositie, is dat omdat we begonnen zijn als een technologiebedrijf. We hebben de mogelijkheid om zeer behendig te handelen. Ik bedoel, als we het even over ons product hebben, we sturen elke dag 20 nieuwe updates uit. En dat is het soort wendbaarheid dat elk modern bedrijf in elke bedrijfssector nodig heeft. Ik bedoel, u moet dagelijks kunnen itereren. Dat zit dus in ons DNA, en het is echt opwindend om u bij ons bedrijf te hebben om te helpen groeien wat we al hebben opgebouwd.
Gavin Grimes: Ja. Precies. Precies. Ik zie dat niet als een pivot of iets dergelijks of iets dergelijks. Het is eigenlijk gewoon een evolutie. Dus het is het stuk taaldiensten is er, de basis is op zijn plaats. Wat moeten we doen om dat te laten evolueren, om de beste van de klas te worden, om gezien te worden als gelijkwaardig koppel als het platform. Ik denk dat het heel, heel goed te doen is.
Adrian Cohn: Nou, we zullen zeker in deze podcast en via andere media bespreken waar we aan werken om taaldiensten nog beter te maken. Maar voor nu, Gavin, vertel ons iets over wat jouw kijk is op de industrie. Wat zijn enkele van de dingen die je opvalt die de moeite waard zijn om nog eens naar te kijken.
Gavin Grimes: Zeker. Ik bedoel, wat een jaar hebben we net achter de rug en het is absoluut te gek geweest. Maar daarbuiten zijn er veel dingen gebeurd door de COVID-pandemie. We gaan veel groei zien. De groei zal zich voortzetten binnen de industrie. Wat COVID heeft gedaan, is dat het de digitale transformatie van heel veel bedrijven heeft versneld. Het heeft de noodzaak versneld om op een e-commerceplatform te zijn om uw product of uw dienst naar buiten te brengen. Natuurlijk zijn er sommige branches die meer zijn getroffen dan andere rond reizen en gastvrijheid, maar over het algemeen heeft het de kijk van veel bedrijven veranderd en wat ze willen bereiken en hoe ze dat gaan bereiken. Groei zal dus een groot ding zijn. Het type inhoud, dus de honger van mensen naar inhoud, blijft maar groeien. En dat is het ook, enorm.
Gavin Grimes: Ook de aandachtsspanne van mensen is waarschijnlijk verminderd. Dus hoe ze de inhoud willen, is veranderd. Ik las ergens dat tegen het einde van 2021 80% van het verkeer op internet video zal zijn. Dus hoe mensen communiceren, hoe mensen opleiden, hoe mensen verkopen, hoe mensen kopen, is meer in de richting van die videokant van de dingen gegaan. Dus hoe LSP's evolueren en zichzelf positioneren om daarmee om te gaan, zal van cruciaal belang zijn. Opkomende markten zullen natuurlijk, naarmate economieën zich ontwikkelen, naarmate het BBP toeneemt, een platform bieden voor telecommunicatie, mensen toegang geven tot internet, mensen toegang geven tot smartphones om zich smartphones te kunnen veroorloven. Dus nogmaals, hun honger naar inhoud zal toenemen. Enkele van de twee belangrijkste gebieden in dat soort gebieden zijn op dit moment misschien India en Afrika, hoewel er de laatste tijd enkele fluctuaties in het BBP in India zijn geweest waarvan economen zeggen dat het weer zal stijgen.
Gavin Grimes: Het is de afgelopen zes of zeven jaar gemiddeld misschien 5% geweest. India is een land met, is het 20, misschien meer, officiële talen. Dus Engels gaat het daar niet redden. Dus, en nogmaals, de honger naar inhoud zal toenemen. Dus hoe LSP's zich positioneren om die opkomende markten te bedienen, zal ook van cruciaal belang zijn. Dit, ik bedoel, de evolutie van thuiswerken, alles virtueel, hoe we met elkaar praten. En ik weet dat Smartling enorm voorop liep met het brengen, naar huis sturen van mensen, ervoor zorgen dat ze veilig thuis kunnen werken, zal dat veranderen? Ik denk dat we naar een hybride oplossing gaan. Ik denk dat [onhoorbaar 00:19:02] veel mensen zeggen dat ze op kantoor moeten werken voor sommige samenwerkingstaken, maar thuiswerken, ik denk dat de taaldienstenindustrie, vooral de grote spelers, goed gepositioneerd zijn om met een pandemie om te gaan vanuit het oogpunt van continuïteit van het werk.
Gavin Grimes: Weet je, de meeste mensen kunnen vanuit huis werken. De meeste dingen stonden al in de cloud. We zullen, er zal zeker vraag zijn naar meer AI-gestuurde oplossingen. Een goed voorbeeld daarvan is [onhoorbaar 00:19:35] een machine learning-engine die beter zal worden en van zijn fouten zal leren. En er zullen ook tal van andere machine learning-mogelijkheden zijn binnen onze branche. Er zullen dus veel interessante dingen gaan gebeuren, maar het is de sleutel tot het succes van LSP hoe je hen voor bent en leiders op die gebieden te zijn.
Adrian Cohn: Ja. Geweldig. Geweldig. Nou, er is zoveel voor ons om te behandelen in deze podcast. En waar ik echt enthousiast over ben, is dat ik nu een co-host heb om mee samen te werken aan deze show en dat er een aantal geweldige gasten komen. Het format van de show blijft grotendeels hetzelfde. De enige grote verandering is dat we Gavin hebben binnengehaald. Dus ik heb nu een aantal fantastische grote kanonnen om te helpen met [overspraak 00:20:29].
Gavin Grimes: Wees voorzichtig met wat je wenst, Adrian.
Adrian Cohn: Ja, nou, weet je, maar ik ben opgewonden omdat onze gasten veel plezier hebben gehad in de show en ze hebben hun verhaal kunnen delen. En daar gaat deze podcast over. Het gaat erom te leren van de experts op het gebied van taalvertaling, zodat elk van onze luisteraars wekelijks een beetje kennis kan opdoen, zodat ze terug kunnen gaan naar hun eigen taalvertaalteams, of het nu vertalers of lokalisatiemanagers of ontwikkelaars of ingenieurs zijn, en ze kunnen verschillende praktijken introduceren in hun bedrijf en de verscheidenheid aan inhoud die we voor deze show hebben samengesteld, de verscheidenheid aan gasten, ik heb me er persoonlijk door laten inspireren. En ik ben zo blij, Gavin, dat je zich bij het team voegt.
Gavin Grimes: Ik ook. Ik bedoel, een van de schoonheden van onze industrie is de enorme diversiteit in mensen en ook de enorme diversiteit aan achtergronden van mensen. Het fascineert me en het is wat me zo lang in de industrie heeft gehouden. De mensen die je ontmoet zijn ongelooflijk. Dus ik kijk er echt naar uit om de kans te krijgen om de verhalen van mensen te horen, hoe ze in de branche terecht zijn gekomen, wat hen in de branche houdt, wat hen 's nachts wakker houdt, wat hen er enthousiast over houdt. Dus ja, het wordt leuk. Het wordt leuk. Dat is het belangrijkste. Wat je elke dag moet doen, moet leuk zijn. En daar moeten mensen soms aan herinnerd worden.
Adrian Cohn: Helemaal mee eens. Nou, als u luistert en op de podcast wilt komen, stuur ons dan een e-mail Loc Show and Smartling dot com. En voor degenen onder u die het nog niet gehoord hebben, we hebben ook onze wereldwijde conferentie aangekondigd. Het komt dit jaar, 14 april 2021, online. Het begint om 11:00 uur oostelijke tijd, wat volgens mij 16:00 uur GMT is. Toch? U kunt zich gratis registreren bij Smartling dot com slash conferentie. We zullen de sprekerslijst binnenkort bekendmaken, maar Gavin en ik hebben hier samen met een paar andere mensen aan gewerkt. Het wordt geweldig. Denk meer aan een Netflix-stream dan aan een typische conferentie. We gaan de ervaring verbeteren. Het wordt enorm leuk en ik kijk er echt naar uit.
Gavin Grimes: Ja. Ik ben naar ontzettend veel brancheconferenties geweest. Dit is iets anders. ja. En ja, het wordt heel leuk. Het wordt heel leuk. En het wordt leerzaam, maar het wordt heel interactief en ja. Het wordt niet je typische virtuele conferentie. Laat ik het zo zeggen.
Adrian Cohn: Precies. Nou, geweldig. Nou, Gavin, bedankt dat je meedoet als co-host en jezelf vandaag voorstelt. We zijn binnenkort terug met meer afleveringen van The Loc Show en tot die tijd, ik hoop dat jullie een geweldig weekend hebben en dat we je de volgende keer zien.
Gavin Grimes: Bedankt, Adrian. Dag allemaal.