Naar schatting 3,6 miljard mensen maakten in 2020 wereldwijd actief gebruik van sociale media, en het aantal zal naar verwachting stijgen tot meer dan 4 miljard in 2025. Ongetwijfeld biedt social media marketing ruimschoots de mogelijkheid om een groot wereldwijd publiek te bereiken.

De taalbarrière kan echter het bereiken van je doelgroep op social media in de weg staan. Met slechts ongeveer 19% van de wereldbevolking die Engels als eerste of tweede taal spreekt, is vertaling via sociale media iets dat merken niet over het hoofd mogen zien.

Lokalisatie van inhoud is een essentieel onderdeel van het vertaalproces. Lokalisatie betekent het aanpassen van andere elementen (naast de woorden) in een formaat dat beter aansluit bij de cultuur. Een eenvoudig voorbeeld van lokalisatie is het veranderen van de startpagina van de website van een bedrijf voor buitenlandse markten door foto's van Amerikanen te vervangen door foto's van plaatselijke bewoners. Het kan ook andere processen omvatten, zoals het wijzigen van valutaopties en het van rechts naar links opmaken van tekst.

De juiste lokalisatiepraktijken verbeteren de klantervaring, waardoor websitebezoekers zich welkom en begrepen voelen. U kunt hetzelfde gevoel bereiken met de juiste lokalisatie van sociale media. In deze post zullen we acht best practices voor socialemedia-lokalisatie met u doornemen en laten zien hoe u deze in uw bedrijf kunt implementeren.

Onze 8 best practices voor het vertalen van uw social media content

Als u al hebt besloten om uit te breiden naar een nieuwe markt, is het tijd om een lokalisatiestrategie te ontwikkelen. Uw lokalisatiestrategie is uw plan voor het vertalen en lokaliseren van inhoud voor uw doeltaal. Het moet ook uw strategie voor lokalisatie van sociale media omvatten.

Zoals eerder vermeld, is lokalisatie essentieel omdat het klanten het gevoel geeft gezien te worden. Het is geen wonder dat 55% van de wereldwijde consumenten alleen van websites zou kopen als de productinformatie in hun moedertaal is. Dit geldt ook voor sociale media, die in korte tijd een handelshub zijn geworden.

Als u wereldwijde klanten op sociale media wilt aanspreken, zijn hier acht best practices die u kunt volgen:

1. Kies het juiste platform om te lokaliseren

Om inhoud voor sociale media op de juiste manier te lokaliseren, moet u eerst weten welke sociale mediaplatforms uw publiek gebruikt en waar ze van houden. Verschillende landen geven de voorkeur aan een of twee sociale-medianetwerken boven andere, terwijl andere ze zelfs helemaal niet gebruiken. Vertalen kan een uitdagend en veeleisend proces zijn. Het kiezen van het juiste social media platform zorgt er dus voor dat u uw middelen in een productieve richting gebruikt.

Weet u niet zeker in welke platforms u moet investeren? Shae Vian, een digitale marketingspecialist bij Learndojo , suggereert dat "als je inhoud voor jongeren maakt, TikTok geweldig is, maar als je je op een bredere leeftijdscategorie moet richten, moet je Facebook proberen. Wilt u zich richten op professionals? LinkedIn is beter."

Bedenk ook welke platforms in bepaalde regio's het meest effectief zijn. Uit statistieken blijkt bijvoorbeeld dat Facebook het meest gebruikte social media platform in Europa is. En in China gebruiken de meeste mensen platforms zoals WeChat en Douyin.

Aandeel internetgebruikers van de toonaangevende sociale media in China (2021)

Lokalisatie van sociale media Statista-grafiek

Bron: Statista

2. Kies de juiste inhoud om te lokaliseren

Niet al uw inhoud werkt voor alle landinstellingen - dat is het hele principe van het lokalisatieproces. Sommige berichten zullen gewoon niet resoneren met klanten in het buitenland, net zoals sommige jargon en grappen niet goed bij hen zullen vallen.

Gebruik bij het kiezen van inhoud om te lokaliseren op sociale media inhoud die cultureel relevant is, zoals lokale feestdagen, seizoensartikelen, nieuwsitems of relevante sociale kwesties. Hier is bijvoorbeeld hoe Uniqlo USA en de Facebook-pagina's van Uniqlo Australia zich verhouden. In de maand april bereidt Australië zich voor op het winterseizoen, terwijl het in de VS lente- en zomervoorbereidingstijd is.

Lokalisatie van sociale media - Uniqlo Nederland

Lokalisatie sociale media - Uniqlo USA

Bron: Uniqlo Australië & USA Facebook

3. Maak sociale media-pagina's voor elk publiek

Sommige merken maken de fout om één social media-pagina te maken en in verschillende talen te posten, in de hoop een verscheidenheid aan meertalige klanten aan te trekken. Maak in plaats daarvan lokale sociale media-pagina's voor elk land.

Dit betekent bijvoorbeeld dat u een aparte Facebook-pagina moet hebben voor uw Amerikaanse publiek, een andere voor uw Braziliaanse publiek en vervolgens een andere voor elke andere markt die u betreedt. En pas uw inhoud aan om te resoneren met uw publiek uit verschillende landen.

Met specifieke pagina's en inhoud voor verschillende markten, zullen klanten eerder geneigd zijn om zich met uw inhoud en producten bezig te houden.

4. Gebruik geo-targeting en doelgroepsegmentatie

Geotargeting is het proces van het personaliseren van inhoud op basis van de geschatte geografische locatie van de klant. Dit kan bijvoorbeeld hun land, staat, postcode of provincie zijn. Met sociale-mediamarketing kunt u uw publiek segmenteren op basis van hun locatie en die informatie gebruiken om hypergepersonaliseerde inhoud te delen.

Shae Vian stelt voor om "specifiek te verwijzen naar iets dat mensen uit die lokale omgeving zullen kunnen herkennen. Makelaars kunnen bijvoorbeeld Facebook-advertenties draaien met video's van hen in een bepaald gebied als achtergrond, waarin mensen worden aangemoedigd om via hen te verkopen vanwege de hoge huizenprijzen in het gebied." Vian zegt dat "kijktijden en betrokkenheidsniveaus toenemen met deze video's, omdat kijkers willen zien wat er in hun omgeving gebeurt en er een geïnvesteerde interesse in hebben."

Lokalisatie sociale media - McDonald's India

Bron: McDonald's India Instagram

In deze advertentie op de Instagram van McDonald's India gebruikt het team een bekend gezicht - de populaire acteur Chetan Dhawan - die de betrokkenheid bij het commentaargedeelte bevordert.

5. Overweeg om met influencers samen te werken

Acht op de tien consumenten geven aan iets te kopen omdat een influencer het heeft aanbevolen. (We weten dat we het ook hebben gedaan.) Dus, wie kan uw product of dienst beter onder de aandacht brengen van een nieuwe markt dan influencers? Influencers kunnen zeer effectief zijn omdat mensen vertrouwen hebben in hun aanbevelingen, vooral als het locals zijn in uw nieuwe markt. Probeer een influencer-marketingcampagne uit te voeren om uw producten bij meer potentiële klanten te krijgen.

6. Werken met bekwame vertalers

Bekwame vertalers vormen de sleutel tot een goede lokalisatie. Vaak zijn vertalers die in uw doelmarkt wonen en werken ook moedertaalsprekers. Zij begrijpen culturele nuances en weten welke grappen, uitdrukkingen of uitdrukkingen bij uw publiek zullen aanslaan. Smartling werkt samen met enkele van de beste vertalers op de markt om inhoud te produceren die nauwkeurig is, aangepast voor nuance en verrijkt met kennis van de sector.

7. Gebruik een slimme vertaaltool

Sommige vertaalsoftware kan teleurstellend zijn. Het kan vertaalde tekst opleveren die te lang is (en die vervelende tekenlimieten overschrijdt) of de geestige toon mist die de originele tekst had. Om deze uitdagingen te omzeilen, kiest u een slimme vertaaltool.

De vertaalsoftware van Smartling voldoet aan alle eisen voor zowel vertalers als belanghebbenden. Onze CAT-tool biedt bijvoorbeeld een visuele contextfunctie waarmee u een voorbeeld van vertalingen kunt bekijken zoals ze eruit zouden zien op uw website of mobiele app voordat de vertaling is voltooid.

Voor belanghebbenden die de voortgang van de vertaling moeten bijhouden, is het vertaalbeheersysteem van Smartling de perfecte assistent. Het waarschuwt gebruikers voor nieuwe inhoud, stelt u in staat om inhoud aan vertaalworkflows toe te wijzen, bronnen en begeleidende teksten te uploaden en bewaakt onder andere de voortgang van het werk.

8. Analyseer wat werkt

Met al het harde werk dat u erin gestoken hebt, moet u uw sociale media-analyses in de gaten houden, zodat u weet welke inhoud aanslaat bij uw publiek. Naast 'vind ik leuk' en 'delen' zijn opmerkingen, conversiepercentages en linkklikken andere statistieken die een significante betrokkenheid kunnen weergeven. Zoals met alles in marketing, gebruikt u uw analyses om te bepalen wat de moeite waard is om te onderhouden en wat u zou kunnen aanpassen en verbeteren.

Creëer de beste gelokaliseerde inhoud voor sociale media met Smartling

Het lokaliseren van sociale media-inhoud is de sleutel tot het betreden van een nieuwe markt. Het gaat om meer dan het direct vertalen van tekst en het hergebruiken van dezelfde content voor elke landinstelling. Het vereist eerder diepgaand publieksonderzoek, samenwerking met lokale vertalers en influencers, en het gebruik van een zeer efficiënte vertaaltool.

Smartling is de #1 vertaal- en lokalisatietool voor web- en sociale media-inhoud. Naast robuuste vertaalsoftware werken we ook met topvertalers die bedreven zijn in het integreren van culturele nuances terwijl ze werken.

Klaar om sociale content te creëren die resoneert? Probeer Smartling en registreer u voor het Global Ready-evenement van dit jaar om uw bedrijf te helpen een wereldwijd publiek te bereiken.

Bekijk: lokaliseren terwijl u bij het merk blijft met Rover

 

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image