Matt Grech

Matt Grech

Content Marketing ManagerSmartling

Hoe geavanceerd de technologie ook wordt, het menselijke element zal altijd de kern vormen van hoe we werken, hoe we communiceren en hoe we contact maken met de wereld.

Er zal altijd dat verlangen zijn naar een persoonlijke verbinding en een menselijke ervaring. Daarom staan receptiemedewerkers nog steeds klaar in hotels, ook al gebeurt het grootste deel van het boeken en regelen online.

Daarom kopen we nog steeds auto's bij een dealer, ook al kun je je volgende auto online onderzoeken, afdingen en bestellen.

Zelfs wanneer ze online kopen, willen klanten nog steeds die persoonlijke, menselijke band voelen, vooral wanneer ze kopen van een merk in een heel ander land. En dat is alleen haalbaar als een bedrijf hun taal spreekt. Dat is precies waarom lokalisatie zo belangrijk is.

Vooral in deze tijd van onzekerheid, waarin winkelen, communiceren en samenwerken volledig is verschoven naar digitale ervaringen, is websitelokalisatie een nog sterker concurrentievoordeel geworden.

Wat is websitelokalisatie?

Websitelokalisatie is het proces waarbij uw digitale inhoud wordt aangepast aan een andere taal en cultuur.

Het concept is niet alleen het vertalen van tekst en het daarbij laten, maar eerder het aanpassen van de hele ervaring om aan te slaan bij een nieuw publiek. Dit zou moeten beginnen met vertalen, maar ook moeten omvatten:

Door een ervaring te creëren die native aanvoelt voor de gebruiker, zal uw merk die menselijke verbinding bevorderen waar kopers naar op zoek zijn. Klanten moeten het gevoel hebben dat de website is gemaakt met hun cultuur, hun behoeften en hun taal in gedachten, niet alleen een extra bijzaak.

En een groot deel van het aanpassen van uw ervaring komt neer op het aanbieden van de juiste oplossing of service, tegen de juiste prijs, op het juiste moment.

Bijvoorbeeld een Amerikaans meubelbedrijf dat zijn hout- en stijlselectie online afstemt op Italiaanse kopers, of een e-commerce kledingwinkel die productafbeeldingen en modellen van Amerikaanse stijlen verwisselt voor de huidige Japanse trends.

Het zou ook niet logisch zijn voor die e-commerce kledingretailer om dezelfde zomerkleding die op de markt wordt gebracht aan Amerikanen te verkopen aan Australië in mei, wanneer het zuidelijk halfrond net aan de winter begint.

Websitelokalisatie stimuleert groei

Het spreekt bijna voor zich dat websitelokalisatie uw merk aanzienlijk kan laten groeien door geheel nieuwe markten te ontsluiten.

Toen we vijf grote e-commerce retailers onder de loep namen, speelden websitelokalisatie en taaltoegankelijkheid een directe rol bij het stimuleren van de groei van vier merken in de afgelopen vijf jaar; inclusief een groei van 149% voor ASOS, een volledig op e-commerce gebaseerde retailer.

Het idee is eenvoudig in concept: door uw website open te stellen voor nieuwe markten en nieuwe locaties, en vervolgens uw berichten, aanbiedingen, oplossingen en ervaringen af te stemmen op die cultuur, taal en demografie, kan uw merk nieuwe gebruikers aantrekken en nieuwe bedrijven aandrijven.

Bouw vertrouwen op met authenticiteit

Vergis u niet - wereldwijde consumenten kennen tegenwoordig de waarde van hun geld, en vergelijkend winkelen kan binnen enkele seconden met een paar klikken worden bereikt.

De "race naar de bodem" van kostenbesparingen gaat maar zo ver voordat de winst merkbaar begint te dalen; Het echte punt van differentiatie moet ruim voor de afrekenpagina gebeuren.

Zelfs als het ontwerp van uw site strak en strak is, kan een vertaling van lage kwaliteit het vertrouwen onmiddellijk wegnemen. Geloof je niet dat het veel impact heeft?

Overweeg welke u zou kiezen als u wordt geconfronteerd met het kopen van twee productsites die verder identiek zijn in stijl en prijs: degene met vloeiende productbeschrijvingen of degene met verkeerde vertalingen en zinswendingen die niet correct klinken?

Door uw inhoud te vertalen, creëert uw merk een authentieke band met de gebruiker. Uw website voelt op maat gemaakt en ontworpen voor de taal en cultuur van die gebruiker, en het voelt alsof ze winkelen vanuit hun eigen ervaring, wat vertrouwen schept.

Het vertalen van door gebruikers gegenereerde inhoud is een geweldig voorbeeld van hoe merken authenticiteit kunnen opbouwen. Gebruikers horen rechtstreeks van hun collega's en leren van hun ervaringen in de echte wereld.

Zorg voor merkcohesie

Het "gevoel" van uw merk is uiterst belangrijk om voet aan de grond te krijgen op de internationale markt: de kans is groot dat u hard hebt gewerkt om het in de hoofden en harten van uw doelgroep in eigen land te vestigen.

Het is die ervaring waar uw merk bekend om is geworden die ervoor zorgt dat gebruikers terugkomen, shoppers hun winkelwagentje vullen en bedrijven vertrouwen op uw diensten.

Lokalisatie houdt rekening met het opsporen en verwijderen van mogelijke faux pas, zoals in eigen land tamme advertenties die openlijk seksueel kunnen overkomen op een conservatief land, of het promoten van een product dat wordt gebruikt op een manier die onzin of aanstootgevend is voor de lokale bevolking.

Geef prioriteit aan inhoud en begin klein

Het mooie van lokalisatie is dat het geen all-in scenario hoeft te zijn. Merken kunnen hun weg naar nieuwe markten vergemakkelijken door content met een hoge prioriteit strategisch te vertalen, of door specifieke aspecten van hun ervaring te lokaliseren om "het water te testen".

En je kunt zelfs beginnen met wat je al hebt, je bestaande investering in content maximaliseren.

Raadpleeg gewoon uw statistieken, kies uw best presterende (verkeer, klikken, enz.) stukken inhoud of pagina's, best verkopende artikelen of zelfs locaties waar het verkeer lijkt te stijgen, en geef daar prioriteit aan voor lokalisatie.

U zult een voorsprong nemen door te werken met bewezen inhoud, en uw internationale klanten en klanten zullen uw beste bijdragen onmiddellijk zien, wat zowel het vertrouwen als de conversieratio's versterkt.

Je hebt al tijd, werk en/of geld gestoken in het laten maken van je originele inhoud, dus laat het niet rondhangen als een huisgenoot die de huur overslaat.

Laat het zo hard mogelijk voor je werken door het te laten lokaliseren. Als bonus kan die inhoud, zodra de lokalisatie is voltooid, worden gebruikt voor voice-overs in vreemde talen, ondertiteling van video-inhoud en meer, waardoor u nog meer waarde krijgt voor uw initiële inhoudsuitgaven.

Websitelokalisatie is een belangrijke onderscheidende factor in 2020

Opportunity klopt niet, het gaat rechtstreeks naar uw website en laten we eerlijk zijn: browserplug-ins en -apps zullen er geen indruk op maken.

En we zullen in de nabije toekomst alleen maar een stortvloed aan digitaal verkeer blijven zien, wat betekent dat dit een geweldige kans is voor merken om op te vallen tussen de massa en klanten te ontmoeten waar ze al zijn.

Onthoud: je hoeft de taal niet vloeiend te spreken om marketing te bereiken die dat wel doet. Lokalisatie is de sleutel tot het bouwen van een taalbrug tussen uw bedrijf en uw klant, ongeacht hoeveel kilometer u van elkaar verwijderd bent.

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image