11

Gelokaliseerde websites gelanceerd

500k

Woorden vertaald

2x

Snellere tijd om te starten
Naam van de klant
British Airways
Hoofdkwartier
Verenigd Koninkrijk
Industrie
Reizen
Grootte van het bedrijf
Enterprise
Pijnpunt
Verbeter de klantervaring
Gebruikte Smartling-producten
Global Delivery Network
"Omdat we in de helft van de gebruikelijke tijd een nieuwe taal op ba.com konden leveren, konden we live gaan om samen te vallen met onze eerste vlucht naar Korea."
Geraint Jones
Productiemanager digitale inhoud, British Airways

Overzicht British Airways

Het voortdurend verbeteren van de klantervaring, zowel op de grond als in de lucht, is een manier van leven voor British Airways. Lang voordat klanten bij een terminal aankomen, plant de luchtvaartmaatschappij de kiemen van een aangename reis door essentiële reisinformatie aan klanten te verstrekken in de taal van hun voorkeur.

 

De uitdaging

Vanwege de complexiteit van hun web- en mobiele contentmanagementsystemen had British Airways de hulp van het IT-team nodig om bestanden te verzamelen en voor te bereiden voor vertaling op veel van hun pagina's. Ontwikkelaars moesten handmatig visuele voorbeelden genereren van waar tekst zou worden weergegeven om lokalisatie van hoge kwaliteit te bereiken, wat tijd kostte aan hun dagelijkse rollen.

Met contentstrategen die consequent snellere releasecycli promoten en bedrijfsleiders die anticiperen op uitbreiding naar nieuwe talen, begon het contentteam hun benadering van vertaling kritisch onder de loep te nemen.

 

De oplossing

British Airways besloot de webvertaalproxy van Smartling (het Global Delivery Network) te testen in een eentalig proefprogramma ter ondersteuning van de lancering van een route naar Korea. De versie werd voltooid in slechts de tijd die nodig was om de 500k+ woorden waaruit de site bestaat te vertalen. Dit verminderde niet alleen de tijd die ontwikkelaars nodig hadden voor vertalingen, maar het stelde hun contentteams ook in staat om vertaalprojecten in recordtijd af te ronden.

Contentteams waren enthousiast over een eenvoudige, gecentraliseerde ruimte voor het autoriseren en monitoren van vertaalopdrachten. Ontwikkelaars waren opgelucht toen ze zagen dat contentteams bestanden direct en nauwkeurig in de vertaalomgeving konden ophalen zonder IT-hulp. Met automatisch gegenereerde visuele context merkte British Airways al snel dat haar vertalers consequent beter presteerden dan de kwaliteitsindicatoren van het voorgaande jaar.