Wereldwijde expansie biedt aanzienlijke kansen voor bedrijven, maar brengt ook uitdagingen met zich mee. Vertaalkosten staan vaak bovenaan de lijst.

Vertalingen van hoge kwaliteit zijn essentieel voor het behoud van merkconsistentie en het opbouwen van vertrouwen bij een internationaal publiek. Bedrijven hebben echter vaak moeite om een evenwicht te vinden tussen betaalbaarheid en nauwkeurigheid. Het inhuren van beëdigde vertalers en taalkundigen via traditionele vertaalbureaus is duur. En door machines gegenereerde resultaten zijn niet altijd up-to-date, vooral niet voor complexe content die een beëdigde vertaling vereist. 

Gelukkig zijn professionele vertalingen nu kosteneffectiever dan ooit, dankzij online vertaalbedrijven zoals Smartling. Smartling ondersteunt branchespecifieke taal- en beëdigde vertalingen en biedt bedrijven een schaalbare aanpak voor het creëren van meertalige content die geen concessies doet aan de kwaliteit.

Deze gids belicht vijf betaalbare vertaaldiensten die Smartling biedt om uw merk te helpen alle uithoeken van de wereld te bereiken.

 

Kunt u hoogwaardige, goedkope vertaaldiensten krijgen?

Historisch gezien moesten bedrijven kiezen tussen kwaliteit en betaalbaarheid in hun vertalingen. Professionele vertalers zijn nauwkeurig, maar handmatige documentvertaling maakt grootschalige projecten traag en duur. Machinevertaling (MT) biedt bedrijven een sneller en goedkoper alternatief voor menselijke taalkundigen, maar de kwaliteit ontbreekt vaak. Machinevertaling met post-editing (MTPE) combineert automatisering met menselijke beoordeling en verfijning, waardoor de kwaliteit wordt verbeterd, maar sommige kosten opnieuw worden geïntroduceerd.

Nieuwe AI-gestuurde vertaaldiensten hebben deze dynamiek veranderd, zodat bedrijven niet langer een evenwicht hoeven te vinden tussen kwaliteit en kosten. Online vertaalbedrijven leveren beide door neurale machinevertaling, grote taalmodellen en precies de juiste hoeveelheid menselijke expertise te combineren.

De AI-vertaaldiensten van Smartling zorgen ervoor dat bedrijven snel vertalingen van hoge kwaliteit krijgen tegen een betaalbaar tarief per woord. De AI Translation Toolkit kan zelfs zeer technische inhoud en gecertificeerde vertaaldiensten voor officiële documenten aan dankzij het LLM-aangedreven vertaalgeheugen en strenge Linguistic Quality Assurance (LQA)-controles.

 

5 betaalbare vertaaldiensten van Smartling

Smartling biedt een scala aan vertaaldiensten voor elk budget. De volgende oplossingen helpen bedrijven om professionele, gelokaliseerde inhoud te verkrijgen en tegelijkertijd de kosten te minimaliseren:

 

Vertaalgeheugen (TM)

Een vertaalgeheugen is een aangepaste database van eerder goedgekeurde vertalingen die menselijke vertalers en machinevertaaldiensten kunnen raadplegen bij het aanpakken van toekomstige inhoud. TM bespaart tijd en geld door eerdere strings te hergebruiken, waardoor het een cruciaal hulpmiddel is voor het opschalen van wereldwijde inhoud. De meeste klanten van Smartling behalen een hergebruikpercentage van 60%, wat zich in de loop van de tijd vertaalt in enorme besparingen.

Het vertaalgeheugen zorgt ook voor consistentie in toon en stijl, waardoor vertalers (of het nu gaat om menselijke taalkundigen of MT-engines) begrijpen hoe het bedrijf specifieke taal gebruikt. Vertaalde tekstsegmenten kunnen soms woordelijk worden hergebruikt tussen projecten.

Bovendien is het vertaalgeheugen nuttig voor gecertificeerde documentvertaaldiensten. Wanneer vertaalde documenten juridisch bindend zijn of branchespecifieke taal gebruiken, zorgt een aangepaste database ervoor dat sleutelzinnen consequent doorgelichte bewoordingen in de doeltaal gebruiken.

 

Neurale machinevertaling (NMT)

Neurale machinevertalingsservices gebruiken deep learning-algoritmen om de bredere context van zinnen te begrijpen, vergelijkbaar met een menselijke taalkundige, in plaats van documenten woord voor woord te vertalen.

De AutoSelect-oplossing van Smartling maakt gebruik van AI om vertalingen van de hoogste kwaliteit te selecteren uit tal van MT-engines, waardoor vertalingen van hoge kwaliteit worden geleverd voor een fractie van de kosten van een menselijk vertaalbureau. Met meer dan 15 LLM's en MT-engines om uit te kiezen, kunnen bedrijven ook de oplossing kiezen die het beste bij hen past.

Geautomatiseerde nabewerking biedt proefgelezen content om premium output te leveren die aansluit bij de unieke stem van een merk. Bedrijven kunnen zelfs aangepaste engines trainen op hun inhoud, waardoor de kwaliteit en kostenefficiëntie worden verbeterd.

 

AI-vertaling (AIT)

AI Translation stelt organisaties in staat om grote contentbibliotheken op een budgetvriendelijke manier te vertalen zonder in te boeten aan kwaliteit. Deze optie maakt gebruik van de nauwkeurigheid van MT-engines en de vloeiendheid van LLM-technologie om vrijwel onmiddellijk resultaten te leveren die vergelijkbaar zijn met door mensen beoordeelde machinevertalingen.

Bedrijven zullen genieten van:

  • Directe resultaten met optionele verbeteringen voor nabewerking
  • 50% kostenbesparingen in vergelijking met machinevertaling met beoordeling door menselijke taalkundigen
  • Consistente kwaliteit geoptimaliseerd door de AI-gestuurde workflow van Smartling. Als u niet tevreden bent met een vertaling, repareren we deze zonder extra kosten.

AIT is een sterke keuze voor bedrijven die grootschalige online vertaalprojecten beheren, zoals e-commerce productbeschrijvingen en inhoud voor klantenondersteuning. Door machinevertaling te combineren met geautomatiseerde kwaliteitsborging en post-editing, zorgt AIT ervoor dat bedrijven nauwkeurige vertalingen ontvangen met een onverslaanbare snelheid en een betaalbare prijs.

 

AI menselijke vertaling (AIHT)

AI Human Translation is de innovatieve oplossing van Smartling voor bedrijven die de kwaliteit van menselijke vertaling nodig hebben tegen een fractie van de kosten. Het maakt gebruik van dezelfde AI-functies als AIT met aanvullende beoordeling door professionele vertalers om de kwaliteit te verbeteren. AIHT zorgt ook voor naleving en nauwkeurigheid voor juridische, medische en technische documenten, waardoor het een uitstekende keuze is voor bedrijven die op zoek zijn naar de beste gecertificeerde vertaaldiensten, maar ook voor algemeen gebruik.

Met AIHT kunnen bedrijven het volgende verwachten:

  • 50% lagere kosten in vergelijking met traditionele vertaalbureaus
  • Twee keer zo snel als conventionele menselijke vertaaldiensten
  • Nauwkeurigheid van menselijke vertalers, die precisie en culturele relevantie garanderen

AIHT is geschikt voor gespecialiseerde gebruiksscenario's waarbij nauwkeurigheid van het grootste belang is, zoals beëdigde vertalingen van juridische documenten.

 

Smartling Translate

Smartling Translate is een revolutionair LLM-compatibel portaal voor machinevertaling waarmee bedrijven direct nauwkeurige, merkgebonden vertalingen kunnen maken met een tot 350% hogere kwaliteit.

Aangedreven door Smartling's LanguageAI,™ combineert het de snelheid van machinevertaling met uw unieke stem en stijl. Het resultaat? Consistent hoogwaardige, on-brand content tegen een fractie van de kosten van menselijke vertalers.

Smartling Translate is de beste documentvertaalservice voor zakelijk materiaal, zonder dat u nieuwe workflows hoeft te configureren of gebruikers hoeft te trainen. Plak eenvoudig tekst of sleep bestanden om binnen enkele seconden vertaalde documenten te krijgen. Dankzij de robuuste gegevensbeschermingscontroles van Smartling kunnen bedrijven er zeker van zijn dat juridische documenten en andere gevoelige informatie veilig blijven.

 

Verlaag de lokalisatiekosten en maximaliseer de efficiëntie met Smartling

Het Language AI-platform™ van Smartling biedt tal van opties voor hoogwaardige, betaalbare vertalingen. Maak gebruik van AI-gestuurde tools en precies de juiste hoeveelheid menselijke touch om te vertalen zonder afbreuk te doen aan snelheid of nauwkeurigheid.

Klaar om uw lokalisatie-inspanningen te stroomlijnen? Download ons gratis eBook, "AI-aangedreven lokalisatie: doelstellingen op het gebied van kwaliteit, kosten en snelheid" bereiken. Je leert waardevolle strategieën om vertaalprojecten te optimaliseren en een concurrentievoordeel te behalen op wereldwijde markten.

 

Veelgestelde vragen

Hoeveel kost een vertaling van 1000 woorden?

De kosten van een professionele vertaling van 1000 woorden variëren op basis van het type vertaalservice en de complexiteit van de inhoud.

Menselijke vertaaldiensten kosten doorgaans $ 0.20 per woord, wat betekent dat een document van 1000 woorden $ 150- $ 300 kan kosten. De AI-oplossingen van Smartling verlagen de kosten per woord echter aanzienlijk in vergelijking met traditionele vertaalbureaus. De tarieven van Smartling voor vertaling van menselijke kwaliteit via AIHT gaan zo laag als $ 0.12.

Machinevertaling is betaalbaarder en kost vaak een fractie van een cent per teken. Bedrijven in gereguleerde sectoren kunnen echter menselijke nabewerking nodig hebben om nauwkeurigheid en nuance te garanderen.

 

Hoe kan ik de vertaalkosten verlagen?

U kunt de kosten verlagen door de broninhoud duidelijk en beknopt te houden. Professionele vertaalbureaus rekenen doorgaans per woord, dus voorbewerkingen die de lengte verkorten en dubbelzinnigheid wegnemen, zullen de uitgaven verminderen.

U kunt ook profiteren van AI- en machinevertalingstools. Vertaalgeheugens slaan eerder goedgekeurde vertalingen op voor hergebruik wanneer dat nodig is, waardoor vertaalde content consistent en betaalbaar blijft.

Vertalen is niet gratis, maar het is een investering. De beste vertaaldiensten leveren bedrijven een ROI op die veel hoger is dan de kosten. 

 

Waarom is vertalen zo duur?

Traditionele vertaaldiensten vereisen bekwame professionele vertalers met een grondige kennis van de bron- en doeltalen. Vertalers moeten ook culturele nuances en branchespecifieke terminologie begrijpen.

De goedkoopste vertaaldiensten maken gebruik van machinevertaling, die in de loop van de tijd is verbeterd en betrouwbaar is voor veel taken. Projecten met precieze taal- of nalevingsvereisten vereisen echter nog steeds menselijke beoordeling om nauwkeurigheid te garanderen.

AI-vertaaldiensten bieden bedrijven een alternatieve aanpak die de bank niet kapot maakt. Deze technologieën combineren de kracht van grote taalmodellen, neurale machinevertaling en menselijke expertise om snelle, schaalbare en kosteneffectieve online vertalingen te bieden.

 

Hoe worden de vertaalkosten berekend?

Vertaalkosten worden meestal berekend per woord of per document. Factoren die van invloed zijn op het percentage zijn onder meer:

  • Talencombinatie: Veel gesproken talencombinaties, zoals vertalingen van het Engels naar het Spaans, zijn meestal goedkoper vanwege een overvloed aan professionele vertalers. Minder gebruikelijke talen kunnen meer kosten.
  • Onderwerp en complexiteit: Gespecialiseerde content, zoals juridische, medische of technische documenten, vereist beëdigde vertalers met branchespecifieke kennis. Dit verhoogt vaak de kosten.
  • Doorlooptijd: Dringende projecten hebben meestal een hoger prijskaartje.
  • Bestandsindeling: Het vertalen van documenten met complexe opmaak, afbeeldingen of ingesloten tekst kan extra werk vergen.

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image