Video-inhoud is naar voren gekomen als een dominante kracht voor bedrijven die doelgroepen willen betrekken en converteren. Wereldwijde organisaties hebben impactvolle videocontent nodig die toegankelijk en relevant is in meerdere talen en culturen.
Dit is waar kunstmatige intelligentie (AI) voor videolokalisatie een game-changer wordt. Door kunstmatige intelligentie te gebruiken om videovertaling en -aanpassing te verbeteren, kunnen bedrijven efficiënter en effectiever in contact komen met een internationaal publiek.
Deze gids onderzoekt AI-videolokalisatie, het belang ervan voor wereldwijde groei en hoe bedrijven dit kunnen implementeren om maximale impact te bereiken.
Wat is AI-lokalisatie voor video-inhoud?
Videolokalisatie past de inhoud van een video aan, inclusief audio, afbeeldingen en culturele referenties, voor verschillende talen en geografische regio's. Lokalisatie gaat verder dan vertalen en zorgt ervoor dat video-inhoud relevant en authentiek aanvoelt voor een lokaal publiek.
Traditionele videolokalisatiemethoden zijn sterk afhankelijk van menselijke input, waardoor ze relatief tijdrovend, duur en foutgevoelig zijn. AI-videolokalisatieservices hebben een revolutie teweeggebracht in het proces door belangrijke taken te automatiseren en snellere, meer schaalbare aanpassing mogelijk te maken. AI-lokalisatie stelt zelfs kleinere organisaties in staat om wereldwijde markten te bereiken met hoogwaardige, relevante inhoud.
De belangrijkste componenten van AI-gestuurde videolokalisatie zijn onder meer:
- Ondertiteling: Genereer en vertaal automatisch ondertiteling en ondertiteling van video's om interculturele aanpassing te versnellen en de toegankelijkheid te vergroten.
- Nasynchronisatie: Creëer realistische, meertalige voice-overs door middel van AI-nasynchronisatie- en stemkloontechnologie die de toon en het tempo van de originele audio-inhoud behouden.
- Transcriptie: Gesproken dialogen omzetten in tekst voor vertaling en ondertiteling, wat de basis vormt voor meertalige aanpassingen.
- Lip-synchronisatie: Stem vertaalde audio af op de mondbewegingen op het scherm, of pas de lipbewegingen digitaal aan de nieuwe taal aan, met behulp van AI-algoritmen om de visuele consistentie tijdens spraak te behouden.
- Tekstvertaling op het scherm: Pas grafische elementen zoals grafieken of instructies aan om de leesbaarheid en contextuele nauwkeurigheid te garanderen.
- Culturele aanpassing: Pas vertaalde video-inhoud aan om af te stemmen op lokale sociale normen, idiomen en gedragingen.
- Aanpassingen van metingen en formaten: Converteer datums, tijden en eenheden (bijv. Celsius naar Fahrenheit) automatisch naar regionale standaarden.
Waarom AI-vertaling voor video's beter presteert dan traditionele videolokalisatie
Traditionele videolokalisatie heeft vaak moeite om gelijke tred te houden met de snelheid, schaal en personalisatie-eisen van moderne wereldwijde marketing. AI-gestuurde oplossingen bieden een transformerend alternatief dat de nauwkeurigheid, efficiëntie en betrokkenheid bij meertalige doelgroepen verbetert.
Hier zijn een paar voordelen van AI-videovertaling en -lokalisatie:
Verbeterde betrokkenheid van het publiek en conversieratio's
Gelokaliseerde video's resoneren dieper met kijkers en bouwen een emotionele band en vertrouwen op. Wanneer klanten content zien in de taal van hun voorkeur, gesproken door een natuurlijke en cultureel geschikte stem, is de kans groter dat ze betrokken raken en actie ondernemen. AI zorgt voor snelle, nauwkeurige lokalisatie die een consistente toon en boodschap in alle markten handhaaft.
Uitgebreid wereldwijd bereik
AI-videolokalisatie stelt bedrijven in staat hun bereik uit te breiden over regio's en taalbarrières heen zonder de typische tijd- en kostenbeperkingen van handmatige vertaling. Merken kunnen tegelijkertijd meertalige campagnes lanceren, een breder publiek aanspreken en de time-to-market voor wereldwijde productreleases verkorten.
Naleving van lokale normen
Verschillende regio's hebben verschillende wet- en regelgeving voor marketing- en trainingsvideo's. De Europese toegankelijkheidswet schrijft bijvoorbeeld voor dat alle video-inhoud toegankelijk moet zijn via nauwkeurige ondertiteling en bijschriften. Door ervoor te zorgen dat video-inhoud voldoet aan de regels van elke markt, kunnen bedrijven mogelijke juridische risico's, boetes en reputatieschade vermijden.
Verbeterde SEO-prestaties
Zoekmachineoptimalisatie (SEO) is essentieel voor vindbaarheid, en gelokaliseerde video-inhoud helpt de zichtbaarheid in regiospecifieke zoekresultaten te vergroten. AI-gegenereerde ondertitels, transcripties en metadata verbeteren de indexering van zoekmachines, waardoor video's toegankelijker worden in verschillende talen op platforms als YouTube en Google.
Verbeterde ROI
AI-gestuurde videolokalisatie vermindert de tijd die nodig is om videocontent voor verschillende regio's te vertalen en aan te passen aanzienlijk, wat een krachtig rendement op de investering (ROI) oplevert. Merken kunnen sneller wereldwijde campagnes lanceren, sneller itereren en besparingen herinvesteren in extra creatieve of promotionele inspanningen.
Verhoogde nauwkeurigheid en consistentie
AI-vertaaltools kunnen grote hoeveelheden inhoud snel verwerken en een hoge standaard van nauwkeurigheid behouden. Met functies zoals vertaalgeheugen en woordenlijsten zorgen platforms zoals Smartling voor consistente terminologie en toon in alle content, van merkvideo's tot producttutorials en getuigenissen van klanten.
Schaalbaarheid voor grote projecten
Of een bedrijf nu een enkele trainingsvideo of een hele bibliotheek met marketinginhoud moet lokaliseren, AI biedt de schaalbaarheid om aan de volume-eisen te voldoen. Het platform van Smartling maakt bijvoorbeeld meertalige marketing eenvoudig en kostenefficiënt door het projectbeheer voor AI-lokalisatie te stroomlijnen, van indiening tot beoordeling.
Vlottere workflowintegratie
Sommige AI-lokalisatietools kunnen worden geïntegreerd met populaire contentmanagementplatforms en videobewerkingstools, waardoor een soepelere samenwerking tussen teams mogelijk is. Dit vergemakkelijkt snellere updates en goedkeuringen van gelokaliseerde inhoud en vermindert het risico op problemen met versiebeheer.
6 best practices voor het gebruik van AI voor videolokalisatie
Hoewel AI een opmerkelijke snelheid en schaal levert bij videolokalisatie, vereisen succesvolle resultaten nog steeds een doordachte uitvoering. Door bewezen best practices te volgen, kunnen merken garanderen dat hun gelokaliseerde video-inhoud nauwkeurig, cultureel resonant en impactvol is.
Scripts aanpassen om lokale culturen weer te geven
Lokalisatie gaat niet alleen over taal; Het gaat om betekenis. Zelfs de meest nauwkeurige vertalingen kunnen plat vallen als ze geen rekening houden met de culturele context. Houd rekening met regionale uitdrukkingen, jargon, humor en taboes bij het lokaliseren van videoscripts. Een op maat gemaakte boodschap zorgt voor culturele relevantie en bouwt een sterkere band op met kijkers.
Zorg ervoor dat visuals in overeenstemming zijn met culturele normen
Afbeeldingen, symbolen en kleurenschema's hebben verschillende betekenissen in verschillende culturen. Bekijk en pas visuele elementen aan om verwarring of aanstoot bij doelgroepen te voorkomen. Het "duim omhoog"-teken geeft bijvoorbeeld goedkeuring aan in veel landen, maar het wordt in sommige delen van Afrika en het Midden-Oosten als obsceen beschouwd.
Integreer menselijk toezicht in AI-workflows
AI zorgt voor snelheid en schaalbaarheid, maar het is vaak nuttig om menselijke videovertalers in te schakelen die AI-vertalingen kunnen beoordelen op culturele nuance en creatieve goedkeuring.
De integratie van Smartling met CaptionHub geeft merken bijvoorbeeld toegang tot een hybride aanpak met AI-ondersteunde vertaalopties. Bovendien stelt het merken in staat om directe videovertaalverzoeken te beheren vanuit CaptionHub of het Smartling-dashboard, waardoor wrijving wordt verminderd en de lokalisatiepijplijn voor multimedia wordt gestroomlijnd.
Geef prioriteit aan inhoud met een hoge lokalisatiewaarde
Niet alle video-inhoud heeft lokalisatie nodig. Begin met inhoud met een grote impact, zoals promotievideo's, productuitleg en getuigenissen van klanten. Deze activa zorgen vaak voor een hoge betrokkenheid en ROI. Experimenteer met videovertaling en test de impact ervan in belangrijke markten voordat u opschaalt.
Gebruik ondertiteling als een eerste, budgetvriendelijke optie
Ondertitels zijn een goedkope manier om gelokaliseerde media te introduceren voor merken die nieuwe markten testen of met beperkte budgetten werken. Ze vergroten de toegankelijkheid voor kijkers die doof of slechthorend zijn, terwijl ze dienen als opstap naar volledige nasynchronisatie- of voice-overproductie naarmate de internationale vraag groeit. Ondertitels bieden ook SEO-voordelen door doorzoekbare tekst te voeden met videoplatforms en zoekmachines.
Kies voor transcreatie voor diepgaande culturele aanpassing
Soms is vertaling niet genoeg, vooral niet voor marketingcontent die gebaseerd is op humor, idiomen of storytelling. Transcreatie (een mashup van 'vertaling' en 'creatie') geeft een nieuwe invulling aan de oorspronkelijke boodschap, zodat deze emotioneel resoneert met het lokale publiek, terwijl de kernintentie en de merkstem behouden blijven.
Behaal wereldwijd marketingsucces met de AI-vertaaltools van Smartling
Aangezien video de digitale marketingstrategieën blijft domineren, zijn AI-gestuurde videovertaling en lokalisatie onmisbaar voor merken die op zoek zijn naar wereldwijde groei.
Door AI-lokalisatie te omarmen om taalbarrières te doorbreken, kunnen bedrijven:
- Versnel de wereldwijde tijdlijnen voor contentlevering
- Verlaag de productiekosten
- Stimuleer internationale betrokkenheid en conversies
- Bouw duurzame relaties op met een wereldwijd publiek
Voor geschreven content en ondertiteling van video's kunnen wereldwijde merken gebruikmaken van de robuuste lokalisatieoplossingen van Smartling om hoogwaardige vertalingen op schaal te krijgen, en dat alles tegen een fractie van de kosten en doorlooptijd van traditionele vertalingen.
Smartling's LanguageAI™ stelt bedrijven in staat om tekst en ondertitelde inhoud voor elke markt te vertalen met ongeëvenaarde efficiëntie en kwaliteit. Met functies zoals realtime samenwerking, automatisering en integraties met tools zoals CaptionHub, stelt Smartling marketingteams in staat om vertaal- en lokalisatieworkflows te stroomlijnen, kosten te minimaliseren en de time-to-market te verkorten. Het resultaat? Content die native aanvoelt voor een lokaal publiek zonder dat dit ten koste gaat van de merkconsistentie of creatieve impact.
Download voor meer informatie de "Ultieme gids voor het vertalen van uw marketingmateriaal". Dit gratis e-book van Smartling legt uit waarom vertaling en lokalisatie belangrijk zijn voor de toonaangevende wereldwijde merken van vandaag. U zult ontdekken hoe u AI-vertaling kunt gebruiken voor verschillende inhoudstypen.