AI blijft de agenda's van de directiekamer domineren en de druk op teams om AI te gebruiken voor efficiëntie neemt alleen maar toe. Maar is het mogelijk om AI toe te passen op vertaling op een manier die praktisch, met een laag risico en een hoge beloning is?
In de kickoff-sessie van Smartling's nieuwe AI Translation 101-serie hebben CEO Bryan Murphy en Sr. Director of AI Solutions, Alex Yanishevsky, de rol van AI in vertaling gedemystificeerd. Van het verkennen van echte use-cases tot het geven van praktisch advies over adoptie, we deelden het laatste nieuws over wat we hebben gezien en hoe u dit kunt toepassen.
Hieronder hebben we het gesprek samengevat en 8 belangrijke vragen behandeld om u te helpen AI met vertrouwen te benaderen.
📺 Klaar om te kijken? Stream de volledige sessie op aanvraag.
🎧 Luister je liever? Bekijk de podcast hier.
📘 Wil je dieper gaan? Ons nieuwe e-book, Navigeren door de verschuiving: waarom, wanneer en hoe AI-vertaling te adopteren, legt de strategie achter succesvolle adoptie uit. Bekijk het hier.
1. Wat is de huidige buzz over AI in vertaling?
AI is overal - op conferentiepodia, in investeerdersvergaderingen en op to-do-lijsten voor leiderschap. Helaas slaat deze buzz vaak om in druk: "Hoe kunnen we AI gebruiken om meer en sneller te vertalen?"
In eerste instantie was de grote vraag of AI überhaupt betrouwbaar genoeg was om te gebruiken. Tegenwoordig weten we dat het efficiënt, schaalbaar en kosteneffectief is.
Nu zijn de echte vragen:
- Hoe maken we er effectief gebruik van?
- Hoe schalen we het?
- En hoe zetten we het in met borging van kwaliteit, veiligheid en privacy?
2. Waar is AI vandaag de dag eigenlijk de drijvende kracht achter efficiëntie?
De meest efficiënte use cases voor AI zijn tijdens de pre- en postvertaling om vertalingen van de hoogste kwaliteit te helpen leveren. AI presteert vooral goed bij repetitieve, op regels gebaseerde taken zoals projectschatting, contenttriage en nabewerking. Alex benadrukte verschillende voorbeelden waarbij klanten taalkundige middelen, zoals woordenlijsten en stijlgidsen, gebruikten om AI te trainen en hun workflows te versnellen, zonder in te boeten aan kwaliteit. Het aanpakken van knelpunten in de workflow, zoals tijdrovende menselijke beoordelingsstappen, is waar AI onmiddellijke, meetbare waarde kan leveren.
Een van de grootste resultaten die teams kunnen verwachten van AI-gestuurde vertalingen is hoogwaardige, on-brand content die wordt geleverd tegen een fractie van de kosten en doorlooptijd van traditionele vertalingen. Bedrijven kunnen 8x de content vertalen voor dezelfde kosten, waardoor budget vrijkomt voor nog meer meertalige content.
Bewijs: Secret Escapes gebruikte Smartling's AI Human Translation (AIHT) om de vertaaltijd in alle talen met 25% te verkorten, met nog grotere winsten in het Italiaans en Nederlands. Hun redacteuren hebben nu meer tijd om zich te concentreren op creatief of strategisch lokalisatiewerk.
3. Hoe geavanceerd is LLM-vertaling? En is MT in sommige gevallen nog steeds beter?
AI evolueert snel, maar het is geen magie. Hoewel grote taalmodellen (LLM's), zoals GPT-4, meer natuurlijke en expressieve vertalingen kunnen genereren, blinkt traditionele machinevertaling (MT) nog steeds uit in sterk gereguleerde, terminologie-zware domeinen.
Hoewel LLM's nog steeds hallucineren, is het een oplosbaar probleem. Alex vergeleek dit probleem met een hoogbegaafde achtjarige: alleen omdat ze intellectueel uitblinken, wil nog niet zeggen dat ze klaar zijn om een auto te besturen. Evenzo, hoewel LLM's op een hoog niveau kunnen presteren, doen ze nog steeds gekke dingen, zoals hallucineren. Alex verzekerde dat wanneer dit probleem zich voordoet, "we genoeg tools, algoritmen en logica hebben om dergelijke dwaasheid op te vangen wanneer het ontspoort." Als we bij Smartling de vertalingen van LLM's ontvangen en ze niet aan onze normen voldoen, duwen we ze naar de volgende stap om een mens in de lus toe te voegen. Uiteindelijk gebruiken we een "vertrouw maar verifieer"-benadering met LLM-outputs.
Bryan verwoordde het eenvoudig en zei dat MT geweldig is voor "nauwkeurige vertalingen, terwijl LLM's over het algemeen beter zijn in meer merkspecifieke, vloeiende en cultureel adaptieve vertalingen." Het gaat niet om het kiezen van LLM's of MT; Het gaat erom dat ze allemaal worden gebruikt waar ze het beste presteren.
4. Wat is het voordeel van het gebruik van AI in uw workflows?
De voordelen van AI gaan veel verder dan snelheid en schaal. Het verandert ook het hoe van vertalen. Van snelheid tot schaalbaarheid tot kostenbesparingen, AI opent de deur naar efficiëntere wereldwijde content- en lokalisatieprogramma's. In combinatie met human-in-the-loop workflows en goed gemaakte prompts, levert het ook sneller een hogere kwaliteit.
Totdat LLM's ontstonden, kregen we een geautomatiseerde vertaling en zaten we daarmee vast; Er was niet veel dat je kon doen als je niet tevreden was met de output. Maar nu, met LLM's, hebben we prompts waarmee we de stijl en toon van de vertalingen kunnen controleren, met een op maat gemaakte aanpak. Dit was voorheen niet mogelijk en de implicaties zijn behoorlijk ingrijpend.
Het is essentieel om te onthouden dat AI menselijke vertalers niet vervangt; Het stelt hen in staat zich te concentreren op werk met een hogere waarde.
"Als je tot nu toe in 50 talen vertaalde, moest je met wel 50 verschillende taalkundigen praten en met hen praten over de toon en stijl die je moest veranderen.
Nu bakken we dat rechtstreeks in de technologie zelf en kunnen onze klanten een zeer nauwkeurige controle hebben over de vertalingen die we produceren, op een sterk geautomatiseerde manier."
- Bryan Murphy, CEO, Smartling
Bewijs: Therabody gebruikte AI-vertaling om handmatige workflows te vervangen, waardoor de vertaalkosten met 60% werden verlaagd en een tijdige levering van 99,7% werd bereikt.
5. Wat zijn de uitdagingen van het zelf implementeren van AI?
Het implementeren van AI-vertaling is geen plug-and-play. Het vereist strategische planning, kwaliteitsbenchmarks en expertise op het gebied van snelle engineering, gegevensbeheer en modelselectie. Er is een risico verbonden aan het onderschatten van de complexiteit.
Alex trok een overtuigende parallel tussen "DIYAI" (doe-het-zelf AI) en pickleball. Hoewel de meesten de basis kunnen begrijpen met fundamentele hand-oogcoördinatie en atletisch vermogen, vereist echte beheersing toegewijde oefening. Evenzo volgt het investeren in en implementeren van AI hetzelfde principe. U kunt een fatsoenlijke vertaling bereiken door een prompt in uw eigen taal te maken en feedback te geven. Maar beschikt u echt over de expertise om dit in 50 talen te repliceren? Ben je een taalkundige of een datawetenschapper met een diepgaand begrip van deze fijne kneepjes? Dit is precies waar DIYAI tekortschiet. De betere weg is om samen te werken met experts die zowel de technologie als de taalkundige of merknuance begrijpen die nodig is om succesvol te schalen.
Bewijs: Gemini, een crypto-uitwisseling, is overgestapt van vertaling alleen door mensen naar AIHT en verdubbelde de vertaalsnelheid met behoud van kwaliteit voor zeer technische inhoud.
6. Hoe kan AI je carrière naar een hoger niveau tillen?
Het gebruik van AI is meer dan een productiviteitsboost voor het hele team. Het is ook een carrièreversneller. Een belangrijk onderscheid ligt tussen "AI-eerst" en "AI-overal" zijn. Om AI-first te zijn, moet u overwegen of een taak kan worden aangepakt met bestaande technologie voordat u zich tot AI wendt.
Daarentegen betekent AI-overal dat u AI-oplossingen gebruikt, ongeacht het probleem, wat zelfs inefficiënt kan zijn. Alex vergeleek deze aanpak met het gebruik van een diamant om glas te slijpen: hoewel deze aanpak mogelijk is, zou het overdreven en behoorlijk kostbaar zijn. Evenzo vereisen taken die met eenvoudige automatisering kunnen worden uitgevoerd niet de kracht (of kosten) van LLM's. Bewaar AI in plaats daarvan voor de gebieden waar andere tools tekortschieten.
Begrijpen hoe u uw taken efficiënter kunt maken, zodat u meer kunt doen, zal u vooruit helpen in uw carrière. Bryan benadrukte dat de professionals die vandaag de adoptie van AI leiden, de komende jaren de thought leaders van morgen zijn.
7. Wat is de slimste manier om te beginnen met het testen en implementeren van AI?
Begin klein, test vaak en schaal op basis van data.
Het is gemakkelijk om overweldigd te raken door AI. Hoewel leidinggevenden AI zien als een wondermiddel voor productiviteit, weten veel teams op het gebied van lokalisatie, product en marketing nog steeds niet hoe (of waar) ze het effectief moeten gaan gebruiken.
Om overweldiging te voorkomen, begint u met het definiëren van uw doelen: probeert u de doorlooptijd te verkorten? Het contentvolume uitbreiden zonder het budget te laten groeien? Als je eenmaal duidelijk bent over je 'waarom', is het gemakkelijker om belanghebbenden op één lijn te brengen en de juiste tools te evalueren.
Opzettelijk testen is de sleutel. Bouw een routekaart, geen gokwerkstrategie. Zodra AI zijn waarde bewijst, breid dan strategisch uit.
Bewijs: Een Fortune 100-technologiebedrijf begon met het testen van Smartling AIHT op geselecteerde inhoud, breidde vervolgens het gebruik uit, waardoor in het eerste jaar $ 3.4 miljoen werd bespaard, terwijl de inhoud 50% sneller werd geleverd en een MQM-score van 99%+ behield.
8. Wat is een advies voor AI-nieuwsgierige teams?
Het hebben van een vertrouwde adviseur is essentieel. Hoewel doe-het-zelf verleidelijk kan zijn, is het essentieel om na te denken over de expertise die nodig is om echt op schaal (en nauwkeurig) te vertalen voordat je aan doe-het-zelf begint.
Het grote plaatje
AI in vertaling is geen voorbijgaande trend; Het is een transformationele verschuiving. Hoewel het menselijk talent of traditionele tools niet volledig zal vervangen, is het nu al bezig met het hervormen van de manier waarop bedrijven hun wereldwijde stem opschalen en behouden.
Of je nu net begint met het verkennen van AI of al in de loopgraven van testen zit, de boodschap van onze sprekers is duidelijk: geef prioriteit aan duidelijkheid, denk in systemen en wees niet bang om de grote vragen te stellen.
Klaar om te kijken? Stream de volledige sessie op aanvraag.
Luister je liever? Bekijk de podcast hier.
Wil je dieper gaan? Ons nieuwe e-book, Navigeren door de verschuiving: waarom, wanneer en hoe AI-vertaling te adopteren, geeft een overzicht van de strategie achter succesvolle adoptie, samen met de ROI die u kunt verwachten. Bekijk het hier.