Voor wereldwijde merken vereist effectieve communicatie over de grenzen heen een diepgaand begrip van de taal en culturele waarden van de doelgroep. Dat is waar lokalisatie om de hoek komt kijken.

In deze gids wordt uitgelegd wat lokalisatie is, waarom het belangrijk is voor moderne bedrijven en hoe Smartling internationale organisaties kan helpen bij het navigeren door het lokalisatieproces.

 

Wat is l10n? De Definitie van lokalisatie

Lokalisatie is het proces van Inhoud aanpassen om aan de behoeften van lokale markten te voldoen. Het wordt vaak afgekort als l10n (waarbij 10 staat voor het aantal letters tussen L en N). 

In tegenstelling tot vertaling, waarbij tekst rechtstreeks van de ene taal naar de andere wordt geconverteerd, past lokalisatie aspecten als toon, visueel ontwerp en gebruikerservaring aan om de inhoud natuurlijk en authentiek te laten aanvoelen. Dit zorgt ervoor dat vertaalde tekst beter aanslaat bij een wereldwijd publiek, wat leidt tot sterkere resultaten.

 

Wanneer heb je lokalisatie nodig?

Een solide lokalisatiestrategie is van cruciaal belang bij het betreden van buitenlandse markten. Het is niet genoeg om met een nieuw publiek in hun moedertaal te communiceren; Inhoud en producten vereisen taalkundige aanpassing om diepere verbindingen op te bouwen en het merk als betrouwbaar en relevant te vestigen.

Houd rekening met deze essentiële factoren bij het lokaliseren voor een buitenlands publiek:

 

Aanpassing van taalkundige en culturele nuances

Verschillende talen en culturen vereisen verschillende berichten. Formuleringen die in de ene markt werken, kunnen in een andere markt ineffectief (of zelfs aanstootgevend) zijn. Lokalisatie past toon, idiomen en culturele verwijzingen aan om aan te sluiten bij lokale verwachtingen, waardoor merken contact kunnen maken met het publiek en taalkundige misstappen kunnen voorkomen.

Vertaalde tekst moet persoonlijk en authentiek aanvoelen voor de ervaringen van klanten. Een goed gelokaliseerde campagne creëert emotionele resonantie en vertrouwen op de lange termijn, waardoor de betrokkenheid, conversieratio's en ROI worden verbeterd.

 

De gebruikersinterface aanpassen

Gebruikersinterfaces hebben vaak ontwerpaanpassingen nodig voor verschillende talen. Tekstuitbreiding in talen zoals Duits kan de lay-out van de gebruikersinterface aanzienlijk beïnvloeden, terwijl talen die van rechts naar links worden geschreven, zoals Arabisch of Hebreeuws, gespiegelde ontwerpen vereisen. Bruikbaarheid in de moedertaal is van cruciaal belang voor een naadloze gebruikerservaring.

Bij lokalisatie-inspanningen moet ook rekening worden gehouden met normen die relevant zijn voor de doelgroep en moet de gebruikersinterface dienovereenkomstig worden aangepast. Datumnotaties en valuta's kunnen bijvoorbeeld per land verschillen. 

 

Visuele elementen wijzigen

Kleuren en afbeeldingen hebben vaak verschillende betekenissen in verschillende culturen. Symbolen, gebaren en foto's van mensen of personages moeten mogelijk worden gewijzigd om lokale waarden en referentiepunten beter weer te geven.

Wit wordt bijvoorbeeld in het Westen geassocieerd met helderheid en zuiverheid, maar wordt in sommige Aziatische culturen in verband gebracht met rouw. De "duim omhoog"-emoji is in de meeste regio's algemeen aanvaard, maar wordt in specifieke landen in het Midden-Oosten en West-Afrika als een obsceen gebaar beschouwd.

 

Omgaan met regionale verschillen

Zelfs een enkele taal kan aanzienlijke regionale variaties hebben. Het Spaans dat in Spanje wordt gesproken, verschilt van het Spaans in Mexico of Argentinië, net als Amerikaans Engels vs. Brits-Engels. Een one-size-fits-all aanpak dreigt klanten van zich te vervreemden.

Lokalisatieservices houden rekening met spelling, frasering, lokale gebruiken en dialecten om de inhoud echt regiospecifiek te maken. Veel organisaties kiezen ervoor om afzonderlijke taallandinstellingen in hun lokalisatieworkflows te behouden (bijv. "fr-FR" voor Frans in Frankrijk versus "fr-CA" voor Canadees-Frans).

 

Aanpak van de naleving van wet- en regelgeving

Verschillende locaties kunnen specifieke openbaarmakingen, belastinggegevens of beveiligingsmaatregelen vereisen. Het lokaliseren van servicevoorwaarden, privacybeleid en productdocumentatie is van cruciaal belang om aan de regels te blijven voldoen en juridische complicaties te voorkomen.

De Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG) van de EU verschilt bijvoorbeeld van de Amerikaanse regelgeving wat betreft de vereiste verklaringen inzake gegevensverwerking.

 

Beveiliging van persoons- en geografische gegevens

Regelgeving op internationale markten kan bedrijven verplichten om aan te passen hoe en waar ze gegevens opslaan en beheren. Naast strikte naleving van de wet, vermindert lokale gegevensopslag het risico op inbreuken en ongeoorloofde toegang, wat kan leiden tot zware boetes en reputatieschade. Dit is vooral belangrijk voor gevoelige informatie zoals PII, financiële gegevens en intellectueel eigendom.

 

Ondersteuning en documentatie lokaliseren

Klantenondersteuning is net zo belangrijk als de eerste marketingpush. Helppagina's, gebruikershandleidingen, onboarding-handleidingen, veelgestelde vragen en interacties met de klantenservice moeten worden vertaald en gelokaliseerd, zodat doelgroepen hulp kunnen krijgen.

 

Lokalisatie vs. vertaling

Lokalisatie en vertaling Worden soms door elkaar gebruikt, maar het zijn verschillende concepten.

  • Vertaling zet tekst om van de ene taal naar de andere met behoud van de oorspronkelijke betekenis.
  • Lokalisatie past vertaalde inhoud aan met culturele en contextuele nuances in gedachten.

Gerelateerde concepten zijn onder meer internationalisatie (i18n), dat inhoud voorbereidt op lokalisatie door systemen te ontwerpen die meerdere talen en formaten ondersteunen, en globalisering (g11n), het bredere proces van het plannen en implementeren van producten voor een wereldwijde markt.

Naarmate merken wereldwijd uitbreiden, zijn taalkundige middelen zoals vertaalgeheugen, woordenlijsten en stijlgidsen essentiële hulpmiddelen geworden voor het handhaven van consistentie tussen zowel menselijke als AI-aangedreven vertalingen. Smartling is gratis Sjabloon voor lokalisatiestijlgids Biedt deskundige begeleiding bij het samenstellen van uw eigen stijlgidsen om u te helpen één merkstem te behouden in alle talen. 

 

Uw lokalisatiestrategie begint hier.

Ontvang onze gratis stijlgidssjabloon + tips van experts om gemakkelijk nieuwe markten te betreden.

 

5 veelvoorkomende toepassingen van lokalisatie

Lokalisatie heeft een breed scala aan toepassingen in verschillende sectoren. Hier zijn vijf gebieden waar lokalisatie van cruciaal belang is:

 

Software en apps

Een gelokaliseerde gebruikerservaring is essentieel bij het lanceren van software of mobiele apps op buitenlandse markten. Dit omvat het aanpassen van UX-tekst, pushmeldingen en helpdocumentatie.

Van Smartling web en Vertaaldiensten voor mobiele apps Bied snelle, schaalbare oplossingen om merken te helpen gelokaliseerde ervaringen van hoge kwaliteit te leveren voor een wereldwijd publiek.

 

Websites en e-commerce

Websitelokalisatie is een van de meest impactvolle manieren om een wereldwijd publiek te bereiken. Elk detail draagt bij aan vertrouwen en conversies, van gelokaliseerde landingspagina's en productbeschrijvingen tot afrekenprocessen en SEO.

Lokalisatie van e-commerce Stemt valuta, betaalmethoden, promotionele berichten en klantrecensies af op een lokaal publiek. Van Smartling Integratie van vertalingen maak naadloze workflows mogelijk met populaire CMS- en e-commerceplatforms, zodat u grote contentvolumes in meerdere talen kunt beheren.

 

Videogames

Lokalisatie van videogames omvat wijzigingen in in-game dialogen, gebruikersinterface en voice-overs. Het gaat vaak om culturele aanpassing van thema's of visuals die zich mogelijk niet goed vertalen in verschillende regio's. Voor multiplayer-games kan het ook gaan om het vertalen van spelersinteracties en het modereren van regiospecifiek gedrag of jargon.

Lokalisatie zorgt ervoor dat de gameplay meeslepend en cultureel passend aanvoelt, waardoor een effectievere betrokkenheid bij een wereldwijd publiek mogelijk is. Smartling ondersteunt softwareontwikkelaars met Oplossingen voor gamelokalisatie en workflows voor het beheren van ontwikkeling, updates en feedback van spelers op internationale markten. 

 

Producten

Sommige producten en diensten moeten worden aangepast om beter aan te sluiten bij de wereldmarkten. Lokalisatie van producten Omvat aanpassingen aan verpakkingen, handleidingen, garanties en marketingmateriaal. 

Dit is vooral van cruciaal belang in industrieën zoals elektronica, farmaceutica of voedsel, waar een nauwkeurige vertaling van veiligheidsinformatie, doseringsinstructies of ingrediënten niet alleen nuttig is, maar ook wettelijk verplicht is. Met het platform van Smartling kunnen bedrijven productgerelateerde lokalisatie op schaal automatiseren en beheren om nauwkeurigheid te garanderen en de time-to-market te verkorten.

 

Marketing

Culturele nuances zijn vooral relevant bij marketinginhoud. Van specifieke slogans tot algemene toon, gelokaliseerde marketing moet aansluiten bij lokale gevoeligheden en tegelijkertijd de stem van het merk behouden. Wat in de ene markt resoneert, kan in een andere markt irrelevant of zelfs vervreemdend aanvoelen.

Merken gebruiken Smartling om helpen bij het uitvoeren van meertalige marketingcampagnes, met behulp van ons best-in-class Translation Management System (TMS) om advertentieteksten, sociale inhoud en meer te lokaliseren. Ingebouwde QA-tools en gemakkelijke toegang tot taalkundig ondersteunend materiaal zoals stijlgidsen helpen marketeers om vertaalde content te leveren die aansluit bij de merkrichtlijnen.

 

3 voorbeelden van succesvolle lokalisatiestrategieën

Veel marktleiders gebruiken lokalisatie om wereldwijd succes te stimuleren. Hier zijn enkele voorbeelden om inspiratie op te doen:

 

McDonald’s

McDonald's is een leider op het gebied van lokalisatie, en nergens is dit duidelijker dan op het menu. De fastfoodgigant past zijn voedselselecties regelmatig aan om aan de verwachtingen van buitenlandse markten te voldoen, waardoor zijn wereldwijde aanwezigheid wordt versterkt en tegelijkertijd de loyaliteit van klanten wordt bevorderd.

In India, waar koeien als heilig worden beschouwd en een groot deel van de bevolking vlees helemaal vermijdt, biedt McDonald's een rundvleesvrij menu met vegetarische opties. Duitse klanten kunnen op geselecteerde locaties bier bestellen en het publiek in Singapore geniet van gezouten eidooierfrietjes.

 

Nike

De marketingcampagnes van Nike promoten het merk als een modestatement en een levensstijl, waarbij regelmatig wordt samengewerkt met lokale sportberoemdheden om producten te promoten. Deze relaties hebben Nike geholpen om een topmerk voor influencer marketing te worden, met een constant hoge betrokkenheid op sociale media.

Nike stemt zijn winkelervaringen ook af op elke locatie. Nike Live stores hebben een buurtgericht, hyperlokaal concept dat is ontworpen om de unieke kenmerken van de omliggende stad te weerspiegelen door middel van gelokaliseerd productaanbod en community-gerichte evenementen.

 

Coca-Cola

Coca-Cola's beroemde "Share a Coke"-campagne vervangt het logo van het merk door populaire namen. Deze slimme campagne moedigt een jong publiek aan om flessen met de namen van vrienden of familieleden te zoeken en via sociale media deel te nemen.

Toen Coca-Cola deze campagne wereldwijd uitrolde, selecteerden ze namen die relevant waren voor elke regio om beter aan te slaan bij het lokale publiek. Sommige locaties brachten unieke lokalisatie-uitdagingen met zich mee, zoals China, waar het verwijzen naar iemand bij de voornaam misschien overdreven vertrouwd lijkt. Hier paste Coca-Cola de campagne aan om populaire bijnamen en speelse uitdrukkingen te gebruiken die zich vertalen naar termen als 'bestie' en 'klasgenoot'.

 

Ontgrendel wereldwijde groei met Smartling

Lokalisatie is de sleutel tot succes in nieuwe markten. Door content aan te passen aan verschillende talen en culturele contexten, kunnen merken betekenisvolle verbindingen leggen met een wereldwijd publiek en het vertrouwen van de klant opbouwen. 

Smartling is toonaangevend in de branche op het gebied van vertaaltechnologie, met geavanceerde oplossingen die vertalen efficiënter en effectiever maken dan ooit tevoren. Met vertaaldiensten die variëren van volledig AI-gestuurde workflows tot vakkundig geleverde vertalingen door menselijke taalkundigen, helpt Smartling merken te lokaliseren zonder concessies te doen aan kosten, kwaliteit of snelheid. 

Wilt u uw merk lokaliseren, maar weet u niet waar u moet beginnen? Smartling's gratis downloaden Sjabloon voor lokalisatiestijlgids Voor deskundige begeleiding bij het bouwen van deze essentiële troef ter ondersteuning van uw lokalisatie-inspanningen.

 

Hoe maak je een lokalisatiestijlgids Sjabloon en tips=

 

 

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image