Lokalisatie helpt bedrijven bij het creëren van native merkervaringen, wat de deur opent naar wereldwijde klanten. Maar het zal alleen uitkomen als het goed wordt gedaan. Dus als u niet bekend bent met het vertaalproces, met strakke tijdschema's werkt of in meerdere talen wilt vertalen, kunt u het beste versterking inschakelen.

Vertaalbeheersystemen (TMS's) automatiseren taken, stroomlijnen processen en vergemakkelijken samenwerking. In wezen helpen TMS'en bedrijven op weg te helpen met een succesvolle lancering op nieuwe markten.

Het is echter niet eenvoudig om het juiste TMS voor uw bedrijf te kiezen. Als u probeert te kiezen tussen Smartling en Lilt of op zoek bent naar een alternatief, helpt deze pagina u te begrijpen welke oplossing het beste is.

 

Wat is smartling?

Smartling is het geheime wapen van een lokalisatieprojectmanager.

Onze AI-aangedreven vertaalbeheersoftware centraliseert en stroomlijnt het lokalisatieproces, en onze geïntegreerde CAT-tool biedt vertalers alles wat ze nodig hebben om vertalingen van hoge kwaliteit te produceren. Daarnaast kunnen klanten ook gepersonaliseerde projectmanagementhulp krijgen en gebruikmaken van een netwerk van doorgewinterde en volledig doorgelichte vertalers van over de hele wereld.

Merken in alle soorten en maten - waaronder Pinterest, Hootsuite, Eurail.com, Wilson en het Wereld Natuur Fonds (WWF) gebruiken Smartling om content te lokaliseren en wereldwijd met hun klanten in contact te komen, op verschillende apparaten en platforms.

 

Wat is Lilt?

Lilt biedt een cloudgebaseerd vertaalplatform. De software van het bedrijf is bedoeld om de productiviteit van vertalers en projectmanagers te verhogen door kunstmatige intelligentie, voorspellende machinevertaling en automatisering in de gebruikerservaring op te nemen. Het bedrijf biedt ook aan om bedrijven in contact te brengen met vertalers als ze die nodig hebben. Veel gebruikers zullen echter merken dat de oplossing tekortschiet omdat de vertaalbehoeften complexer worden en de talencombinaties gevarieerder.

 

Smartling vs. Lilt vs. Legacy-tools

Cloudgebaseerde tools voor vertaalbeheer hebben de vertaalindustrie stormenderhand veroverd.

Ja, verschillende bedrijven en aanbieders van taaldiensten (LSP's) blijven vertrouwen op legacy-tools om het vertaalproces te beheren en uit te breiden naar nieuwe markten. Ze kopiëren en plakken nog steeds tekenreeksen in spreadsheets voor vertaling, geven bestanden heen en weer via e-mail en hebben beperkte interactie met de taalkundigen die aan hun inhoud werken. Maar door dit te doen, lopen deze bedrijven het risico elk concurrentievoordeel te verliezen dat ze anders misschien hadden genoten.

In plaats daarvan kiezen slimme bedrijven ervoor om vertaalbeheertools te gebruiken die gebruikmaken van cloud computing om het vertaalproces te stroomlijnen en transparant te maken. Ze zijn ook geïnteresseerd in hoe AI-technologie de time-to-market verder kan verkorten en de vertaalkwaliteit kan verhogen.

Lilt en Smartling zijn beide cloudgebaseerde TMS'en die het vertaalproces gemakkelijker maken voor zowel projectmanagers als taalkundigen. Geautomatiseerde workflows, rapportagedashboards en mogelijkheden voor directe communicatie helpen allemaal om het proces te stroomlijnen. Lilt en Smartling hebben ook verschillende manieren gevonden om kunstmatige intelligentie te integreren om de gebruikerservaring te verbeteren en de vertaalkosten te verlagen.

Maar niet alle cloudgebaseerde vertaalbeheersystemen zijn hetzelfde. Er zijn veel opvallende verschillen tussen Smartling en Lilt (en andere cloudgebaseerde providers). Bijvoorbeeld:

  • Met Lilt: Bedrijven kunnen content rechtstreeks vanuit vertrouwde contentmanagementsystemen verzenden voor vertaling via verschillende connectoren en integraties.

  • Met Smartling: Smartling biedt verschillende integraties waarmee u vertalingen naadloos in uw bestaande workflows kunt integreren. Maar daar laten we het niet bij. Onze krachtige Global Delivery Network-vertaalproxy helpt u snel en efficiënt meertalige websites te implementeren met bijna geen IT-betrokkenheid.

  • Met Lilt: Vertalers hebben toegang tot Lilt's eigen tool voor machinevertaling (MT), die zich in de loop van de tijd aanpast aan de stijl van een taalkundige. Er is echter geen mogelijkheid om workflows aan te passen om MT op andere manieren te benutten, zoals het elimineren van de menselijke vertaalstap en het laten bewerken van de MT-uitvoer door de taalkundige.

  • Met Smartling: Smartling maakt verbinding met een aantal van de krachtigste MT-motoren op de markt. Vertaalworkflows zijn aanpasbaar, zodat bedrijven kunnen kiezen hoe specifieke inhoud wordt behandeld. Inhoud met een lage prioriteit kan een MT-only workflow doorlopen, terwijl gebruikers ervoor kunnen kiezen om content met gemiddelde prioriteit machinaal te laten vertalen en vervolgens een mens de uitvoer te laten bewerken. Dit verlaagt uiteindelijk de vertaalkosten en maakt menselijke taalkundigen vrij om zich te concentreren op inhoud met hoge prioriteit.

 

Gebruikers geven hun mening: het platform van Smartling maakt vertalen eenvoudig

Voordat u kiest voor een vertaalbeheersysteem, loont het de moeite om te kijken wat de huidige klanten zeggen. Immers, wat is een betere manier om te evalueren wat uw gebruikerservaring zal zijn dan te horen van uw collega's die al praktische ervaring hebben met het TMS dat u overweegt?

G2-gebruikers hebben 200+ beoordelingen achtergelaten, scoorden ons een 4,5 van de 5 sterren en rangschikten ons vertaalbeheersysteem #1 - dit alles spreekt over de geweldige gebruikerservaring die u kunt verwachten wanneer u voor Smartling kiest.

Klanten zijn dol op ons veelzijdige platform en vertrouwen op ons om hun website en andere inhoud naadloos te vertalen via onze krachtige GDN-vertaalproxy en een breed scala aan integraties. Bovendien blijft onze uitstekende klantenservice ons onderscheidingen opleveren.

"Het platform is zeer robuust en maakt de organisatie en coördinatie mogelijk die nodig zijn om een grote hoeveelheid content te vertalen. Wat nog belangrijker is, de service en ondersteuning die we van Smartling kregen, zorgden ervoor dat het project ongecompliceerd en moeiteloos leek. We maken gebruik van het Global Delivery Network (GDN) van Smartling. Het stelt ons in staat om onze huidige workflow op zijn plaats te houden. De pagina's worden geschreven en beheerd in ons aangepaste CMS, vervolgens geconsumeerd in GDN, goedgekeurd en vertaald. Die workflow stelt ons in staat om rechtstreeks met de vertalers te communiceren en eventuele problemen worden snel opgelost. Zodra de definitieve goedkeuring is gegeven, verschijnen de pagina's als live vertaalde pagina's op de GDN." — Brian W.

 

De typische kosten van een TMS: Lilt vs. Smartling

Lilt biedt niet veel details over zijn prijsmodel. Het is dus in één oogopslag onduidelijk hoeveel het zou kosten om zijn TMS of zijn aanbod van taaldiensten te gebruiken.

Maar cloudgebaseerde vertaalbeheersystemen zijn meestal gebaseerd op abonnementen. De kosten per maand of jaar variëren, en het is gebruikelijk dat bedrijven verschillende niveaus aanbieden op basis van de functies die u nodig hebt.

Bovendien kunnen bedrijven verwachten dat ze apart betalen voor het daadwerkelijke vertaalwerk. Over het algemeen zijn de tarieven geprijsd per woord en afhankelijk van de talencombinatie. Minimale woordkosten zijn ook typisch als u het vertaalwerk uitbesteedt.

Smartling biedt bijvoorbeeld een aantal verschillende manieren om met het TMS om te gaan, en onze prijzen zijn eenvoudig. Ons groeiplan biedt bedrijven een robuust platform dat is uitgerust met alles wat nodig is om op een deadline werk van hoge kwaliteit te leveren. Ons Enterprise-abonnement ontgrendelt nog een paar geavanceerde functies die bedrijven waardevol zullen vinden naarmate hun lokalisatieprogramma volwassener wordt.

Verder geven we bedrijven de mogelijkheid om softwarekosten te bundelen met taaldiensten, wat aanzienlijke besparingen oplevert.

Tot slot bieden we drie manieren om onze diensten af te nemen:

  • Pay As You Go: Is vertalen nieuw voor je? We helpen je snel aan de slag met prijzen op basis van gebruik
  • Volumekortingen: Voor grotere lokalisatieprojecten kunt u kortingen krijgen naarmate uw gebruik toeneemt
  • Toegewijd gebruik: Verbind u aan een bepaald gebruiksniveau op basis van de projectomvang en ontvang grotere kortingen

 

Wat onderscheidt Smartling van Lilt?

Het cloudgebaseerde platform van Lilt heeft functies die vertalers en projectmanagers kunnen gebruiken om de vertaling te versnellen. Maar de software biedt niet zoveel aanpasbare functies of biedt niet hetzelfde niveau van functionaliteit dat gebruikers genieten van Smartling.

Het toonaangevende platform van Smartling stelt u onder andere in staat om:

  • Gebruik dynamische workflows om vertaalbeslissingen te automatiseren en content naar specifieke stappen te leiden zonder enige handmatige tussenkomst.
  • Maak gebruik van onze Global Delivery Network-vertaalproxy om dynamische en SEO-compatibele meertalige websites te implementeren met een gegarandeerde uptime van 99,99%.
  • Maak gebruik van ons netwerk van volledig doorgelichte deskundige taalkundigen om u te helpen boeiende native merkervaringen te creëren.
  • U kunt erop vertrouwen dat onze beveiligingsinfrastructuur op bedrijfsniveau voldoet aan de industrienormen en -voorschriften en hard werkt om uw gegevens veilig te houden.

 

Waar u op moet letten bij het kiezen van een TMS: een schijnwerper op integraties

Een succesvolle lokalisatiestrategie is een strategie die volledig is geïntegreerd in de workflows en processen van uw bedrijf. Dat wil zeggen, bedrijven die prioriteit geven aan lokalisatie - en het als een essentieel onderdeel van hun algemene marketingstrategie beschouwen - zullen merken dat ze gemakkelijker in contact kunnen komen met klanten in hun doelmarkten.

Daarom is het van cruciaal belang om een TMS te kiezen dat naadloos kan samenwerken met uw bestaande tech stack en workflows. Bedenk ook niet alleen wat uw vertaalbehoeften vandaag zijn, maar ook wat ze in de toekomst zullen zijn. Vaak beginnen bedrijven met het vertalen van een paar marketingmaterialen of hun website. Maar vertaalbehoeften hebben de neiging zich te vermenigvuldigen, en u wilt een bedrijf kiezen dat gemakkelijk verbinding kan maken met al uw contentopslagplaatsen.

Zo biedt Smartling een breed scala aan connectoren waarmee u content ter vertaling kunt versturen zonder dat u de programma's die u dagelijks gebruikt hoeft te verlaten. Op die manier kunt u, of u nu besluit uw website, mobiele app, e-commercesysteem, ondersteuningscentrum, marketingmateriaal of al het bovenstaande te vertalen, onze snelle, betrouwbare en aanpasbare integraties gebruiken om het hele proces te automatiseren.

Samenwerken met experts en investeren in de juiste tools is cruciaal als u in contact wilt komen met klanten over de hele wereld. Klaar om meer te weten te komen over hoe u uw wereldwijde contentstrategie een boost kunt geven? Download onze voorbeeldvertaling RFP en neem contact met ons op om aan de slag te gaan.

 

Waarom wachten met slimmer vertalen?

Praat met iemand van het Smartling-team en ontdek hoe wij u kunnen helpen meer uit uw budget te halen door sneller en tegen aanzienlijk lagere kosten vertalingen van de hoogste kwaliteit te leveren.
Cta-Card-Side-Image